- 拼音版原文全文
泗 上 冯 使 君 南 楼 作 唐 /祖 咏 井 邑 连 淮 泗 ,南 楼 向 晚 过 。望 滩 沙 鹭 起 ,寻 岸 浴 童 歌 。近 海 云 偏 出 ,兼 秋 雨 更 多 。明 晨 拟 回 棹 ,乡 思 恨 风 波 。
- 诗文中出现的词语含义
-
风波(fēng bō)的意思:指风和波浪,比喻社会上的动荡和纷争。
回棹(huí zhào)的意思:回到原点,重新出发。
兼秋(jiān qiū)的意思:兼具秋天的特点
近海(jìn hǎi)的意思:靠近海岸或海洋附近。
井邑(jǐng yì)的意思:井邑指井和邑都是人类生活中必不可少的东西,比喻社会的基本组织和生活的必需品。
明晨(míng chén)的意思:指明天的早晨,也可引申为指未来的某个时刻或某个具体的时间点。
南楼(nán lóu)的意思:指高楼大厦中的南面楼阁,比喻地位高、权势大的人。
偏出(piān chū)的意思:超过正常范围或偏离正常轨道。
秋雨(qiū yǔ)的意思:秋天的雨。
沙鹭(shā lù)的意思:形容人或事物的形象或表现像沙鹭一样优雅、轻盈。
童歌(tóng gē)的意思:童歌指的是儿童唱的歌曲,也用来形容纯真无邪、天真可爱的歌声或儿童般的快乐。
向晚(xiàng wǎn)的意思:傍晚时分
乡思(xiāng sī)的意思:对故乡的思念之情。
浴童(yù tóng)的意思:指年幼的儿童。
- 翻译
- 城镇连接着淮河和泗水,傍晚时分我走过南楼。
沙滩上白鹭翩翩飞起,河边传来孩童戏水的歌声。
靠近海边的云层特别明显,再加上秋雨绵绵不断。
明天早晨我打算划船返回,对家乡的思念只恨这风浪太大。
- 注释
- 井邑:城镇。
淮泗:淮河和泗水。
南楼:南边的楼阁。
过:经过。
滩:沙滩。
沙鹭:白鹭。
起:起飞。
寻岸:沿着岸边。
近海:靠近海边。
云偏出:云层特别突出。
兼:加上。
秋雨:秋雨。
明晨:明天早晨。
拟:打算。
回棹:划船返回。
乡思:对家乡的思念。
恨:遗憾。
风波:风浪。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在淮河边上的一种寂寞孤独的夜晚情景。开头两句“井邑连淮泗,南楼向晚过”勾勒出一片宁静的田园风光和时间的流逝,其中“井邑”指的是乡村里的水井和聚落,“淮泗”则是淮河边的特定地名,而“南楼”则是诗人夜晚行走的地方。诗人通过这样的描写,传达了一种归属感与对故土的眷恋。
第三、四句“望滩沙鹭起,寻岸浴童歌”展示了自然景物中生命的活力和孩子们的欢乐。其中,“滩沙”指的是河中的沙洲,“鹭起”则是大群的鹭在飞翔,而“寻岸浴童歌”则描绘了一幅孩童嬉戏的画面,通过这些生动的细节,诗人表达了对生命之美好的一种赞美。
接下来的两句“近海云偏出,兼秋雨更多”转换了情景和气氛。其中,“近海”暗示着空间的延伸,而“云偏出”则可能是指特定的云彩或云雾,这与后文的“秋雨更多”相呼应,营造了一种湿润而又略带忧郁的情绪。
最后两句“明晨拟回棹,乡思恨风波”则表达了诗人对家乡的深深留恋和内心的不舍。其中,“明晨拟回棹”指的是清晨准备归航,而“乡思恨风波”则是说那种对故土的情感在波涛汹涌之中更加浓烈,不忍离去。
整首诗通过对自然景物和人事的细腻描绘,展现了诗人深厚的情感和内心的复杂情结,是一首集美好与忧郁于一体的抒情之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢