《将行陪贰车观灯》全文
- 翻译
- 行走在歌谣中,全城的美女都欢笑,她们还像往常一样看待五匹骏马。
忽然想起自己身为客人,那一刻忍不住泪水涟涟,追随着金色的马鞍离去。
- 注释
- 行歌:边走边唱的歌曲。
红粉:美女,这里指代城市中的女性。
满城欢:全城的欢乐气氛。
常时:平时,往常。
五马:五匹骏马,可能象征显贵的身份。
使君:古代对州郡长官的尊称,此处指诗人自己。
身是客:身处异乡,作为客人。
一时:突然,那一刻。
挥泪:流泪。
逐金鞍:追随金色的马鞍,暗示离开。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人曾巩在陪侍官员出行观看灯会时的场景。"行歌红粉满城欢"一句,生动地展现了热闹繁华的城市夜景,人们载歌载舞,气氛热烈。然而,诗人的心境却与这欢乐景象形成对比,他意识到自己身为客人,身处异乡,不禁涌起思乡之情。
"犹作常时五马看"进一步表达了这种微妙的情绪,即使是在这样的公共场合,诗人仍能感受到自己的客居身份,仿佛连那五马都带有几分异乡的陌生感。最后,"忽忆使君身是客,一时挥泪逐金鞍"直接揭示了诗人的内心波澜,他突然忆起自己的游子身份,情感难以自抑,泪水涟涟,只能随着那金色的马鞍一同离去,表达了深深的离愁别绪。
总的来说,这首诗通过细腻的情感描绘和生动的场景刻画,展现了诗人身处异乡,面对繁华景象时的复杂心情,既有对眼前欢庆的欣赏,又有对自身处境的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寒食宴城北山池即故郡守荣阳郑钢目为折柳亭
别馆青山郭,游人折柳行。
落花经上巳,细雨带清明。
鶗鴂流芳暗,鸳鸯曲水平。
归心何处醉,宝瑟有馀声。
卧病喜惠上人李鍊师茅处士见访因以赠
沈疴结繁虑,卧见书窗曙。
方外三贤人,惠然来相亲。
整巾起曳策,喜非车马客。
支郎有佳文,新句淩碧云。
霓裳何飘飘,浩志淩紫氛。
复有沈冥士,远系三茅君。
各言麋鹿性,不与簪组群。
清言出象系,旷迹逃玄纁。
心源暂澄寂,世故方糺纷。
终当逐师辈,岩桂香氲芬。