《喜友人日南回》全文
- 拼音版原文全文
喜 友 人 日 南 回 唐 /张 蠙 南 游 曾 去 海 南 涯 ,此 去 游 人 不 易 归 。白 日 雾 昏 张 夜 烛 ,穷 冬 气 暖 著 春 衣 。溪 荒 毒 鸟 随 船 啅 ,洞 黑 冤 蛇 出 树 飞 。重 入 帝 城 何 寂 寞 ,共 回 迁 客 半 轻 肥 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白日(bái rì)的意思:指白天、日间。也可用来形容事情明摆着的、显而易见的。
不易(bù yì)的意思:不容易;困难
出树(chū shù)的意思:比喻事物显露出本质或真相。
春衣(chūn yī)的意思:指春天穿的衣服,比喻美好的事物或者令人愉悦的事物。
帝城(dì chéng)的意思:帝王的都城,指帝王所居住的城市。
洞黑(dòng hēi)的意思:形容非常黑暗,没有一丝光亮。
海南(hǎi nán)的意思:指事物相互依存、相互联系,互相关联的关系。
寂寞(jì mò)的意思:形容孤独、冷清,没有人陪伴或交流。
迁客(qiān kè)的意思:指迁徙的人或群体
轻肥(qīng féi)的意思:指人体重轻而肥胖。
穷冬(qióng dōng)的意思:指寒冷严寒的冬季。
游人(yóu rén)的意思:指旅游者、游客;也可指四处游荡、流浪的人。
- 翻译
- 我曾经南下到遥远的海南边疆,这次旅行的人很难再返回。
白天大雾弥漫如同黑夜,人们点燃蜡烛照明;寒冬时节却感受着春天般的温暖,穿着春衣。
荒凉的溪流边,毒鸟伴随着船只鸣叫,幽深的洞穴中,冤屈的蛇从树上飞出。
再次进入繁华的都城,心中感到无比孤寂,与一同回归的流放者相比,我显得瘦弱而他们大多生活富足。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对海南之旅的体验和感受。开篇“南游曾去海南涯,此去游人不易归”表达了对远离家乡、难以返回的情感,通过“白日雾昏张夜烛,穷冬气暖著春衣”展示了环境的奇特与个人适应自然变化的心境。接下来的“溪荒毒鸟随船啅,洞黑冤蛇出树飞”则描绘了一种荒凉、危险的自然景象,给人一种生灵孤独与恐惧感。
最后,“重入帝城何寂寞,共回迁客半轻肥”表达了诗人返回城市后的寂寞之情,以及对同行者的关怀。整首诗通过对自然环境的细腻描写和个人情感的抒发,展现了古代文人的深邃情怀与文学功底。
- 作者介绍
- 猜你喜欢