翠深红浅。愁娥黛蹙,娇波刀剪。
- 诗文中出现的词语含义
-
粉面(fěn miàn)的意思:形容面色白皙光滑,如同粉妆玉琢一般。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
歌扇(gē shàn)的意思:指歌舞表演中女演员手中所持的扇子,比喻虚华、虚浮的事物。
光生(guāng shēng)的意思:指没有根基、没有根本、没有根据。
娇波(jiāo bō)的意思:形容女子娇柔婉约的声音和姿态。
妙妓(miào jì)的意思:指才艺出众、技艺高超的女艺人。
年时(nián shí)的意思:指特定的年份或时期。
千金(qiān jīn)的意思:千金指的是千两黄金,引申为财富、财产。
少年(shào nián)的意思:指年纪轻的男孩子或青年人。
时节(shí jié)的意思:指特定的季节或时期,也可指特定的时机。
特地(tè dì)的意思:特意、特别地
舞裀(wǔ yīn)的意思:比喻人才华出众,能够在舞台上展现自己的才能。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
妆光(zhuāng guāng)的意思:形容妆饰得体,光彩照人。
醉客(zuì kè)的意思:指喜欢喝酒的客人,也指酒鬼。
尊前(zūn qián)的意思:在尊贵的人面前,表示恭敬和敬仰。
坐中(zuò zhōng)的意思:指在一群人中间占据中心位置或处于主导地位。
- 注释
- 翠:绿色。
深:浓郁。
红:红色。
浅:淡雅。
愁:忧愁。
娥:美女。
黛:青黑色(眉毛)。
蹙:皱眉。
娇波:妩媚的眼波。
刀剪:形容眼波锐利。
奇容:奇特的容貌。
妙妓:出色的舞妓。
逞:展示。
舞裀:舞裙。
歌扇:歌舞道具。
妆光:妆容的光彩。
生:显现。
粉面:白皙的脸庞。
醉客:喝醉的人。
风流惯:习惯于风流之事。
尊前:酒杯前。
惊狂眼:被惊艳得眼花缭乱。
少年时节:年轻的时候。
千金争选:千金难求的佳人。
相逢:相遇。
何太晚:为何如此之晚。
- 翻译
- 绿色浓郁,红色淡雅。眉头紧锁,眼波如刀割般流转。
美貌的舞妓们竞相展现舞姿和歌声。她们的妆容在脸上闪闪发光。
宴席上的酒鬼们风流成性,见到这样的美景眼睛都发直。
不像年轻时,千金难求的佳人。如今相遇为何如此之晚。
- 鉴赏
这首词描绘了一幅色彩斑斓的歌舞场景。"翠深红浅"四字,以鲜明的色彩对比,展现出女子们身着翠绿与浅红衣裳的艳丽。"愁娥黛蹙,娇波刀剪"运用比喻,形容女子们眉头微蹙,眼神如剪裁般细腻动人,暗示她们内心的微妙情感。
"奇容妙妓,争逞舞裀歌扇"进一步描绘了妓女们的才情和美貌,她们在宴席上尽情舞蹈,挥动着扇子,展示着各自的风采。"妆光生粉面"则细致描绘了她们精致的妆容,如同白粉般细腻照人。
"坐中醉客风流惯"点出宴会上的氛围,醉客们对美色早已习以为常,但词中的主角却对他们产生了特别的吸引力,"尊前见。特地惊狂眼",表达了他被眼前女子的美丽所震撼,甚至有些失态。
最后两句"不似少年时节,千金争选"感叹时光流逝,曾经的青春年华和繁华争夺已不再,而今与佳人相遇又显得过于迟来,"相逢何太晚"流露出词人对美好时光逝去的惋惜和对眼前缘分的感慨。
整体来看,柳永的这首《河传》以其细腻的笔触,生动展现了古代宴席上的歌舞场面,以及词人对往昔繁华和当下际遇的深深感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
刘司谏君同时举二丈夫子然二母也其父宪副公以吉兆命名遣乳媪先期而至邑大夫士奇之为诗纪其事而命贞次焉·其二
见说仙游梦更奇,县衙西北状元祠。
麒麟天上传双趾,兰玉庭前长并枝。
读到父书应自易,绳来祖武定非迟。
二雏虚道徐卿好,谁似君家在一时。