《书祖显墨梅枕屏》全文
- 拼音版原文全文
书 祖 显 墨 梅 枕 屏 宋 /章 甫 我 曾 醉 臣 勇 菴 床 ,酒 渴 依 然 梦 吸 江 。晚 角 吹 回 灯 尚 在 ,眼 花 错 认 月 横 窗 。
- 翻译
- 我曾在勇庵的床上沉醉入睡,即使口渴依旧梦见自己在江边饮水。
夜晚的号角声响起时,灯火依然亮着;眼睛看花了,误以为月亮挂在窗户上。
- 注释
- 我:诗人自己。
曾:曾经。
醉卧:沉醉入睡。
勇庵床:勇庵中的床铺。
酒渴:口渴。
依然:仍然。
梦吸江:梦见自己在江边喝水。
晚角:夜晚的号角。
吹回:响起。
灯:灯火。
尚在:依然亮着。
眼花:视力模糊。
错认:误认为。
月横窗:月亮挂在窗户上。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人章甫在勇庵中的醉眠经历。首句"我曾醉卧勇庵床",写出了诗人曾经沉醉于勇庵的环境,可能是一处静谧而富有诗意的居所。"酒渴依然梦吸江",通过夸张的手法,表现了诗人对酒的热爱和醉后梦境中仿佛能直接汲取江水的奇特感受,展现出诗人豪放不羁的性格。
接下来两句"晚角吹回灯尚在,眼花错认月横窗"进一步描绘了夜晚的情景。晚上的号角声响起,灯光依旧明亮,但诗人因酒力和眼花缭乱,误将月影当作了横在窗前的月亮。这既是对当时情境的真实写照,也寓含了诗人醉中朦胧诗意的体验。
整体来看,这首诗以饮酒醉眠为线索,通过生动的细节描绘和醉态的刻画,展现了诗人闲适而又洒脱的生活态度,以及在醉中与自然和谐共融的艺术境界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢