心逐轻波去,身随匹马归。
《马上作》全文
- 翻译
- 我的心追随着轻轻波动的水面离去
我的身体随着单独的马匹回归
- 注释
- 心:指情感或思绪。
逐:追逐,跟随。
轻波:比喻轻松愉快的心情或波动的情感。
身:身体。
匹马:单独的一匹马,象征孤独或旅途。
归:回归,返回。
据鞍:骑在马鞍上。
挥泪:挥洒眼泪,表达悲伤或离别之情。
回首:回头看。
依依:留恋不舍的样子。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人内心与外在行动的矛盾与情感。"心逐轻波去",形象地表达了诗人的心绪如同随风飘荡的轻波,自由自在却又无法掌控,暗示了他内心的迷茫或对远方的向往。"身随匹马归"则揭示了现实中的无奈,诗人虽然身骑马匹,却不得不回归,显示出他对羁旅生活的结束和责任的承担。
"据鞍挥泪尽",诗人坐在马鞍上,泪水纵横,表达了他对离别的深深不舍和对未来的忧虑。最后一句"回首一依依",通过回头凝望的动作,进一步强化了诗人对过去的眷恋和对未来的不确定感。
整体来看,这首诗以简洁的语言,刻画了诗人旅途中的复杂心境,既有对自由的渴望,又有对现实的妥协,展现了宋人细腻的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢