《落叶》全文
- 翻译
- 秋风吹过不理会喜鹊巢的寒冷,成群飞过发出更响亮的声音。
对于山居的旅人来说,秋天的思绪尤其深沉,醒来时误以为风雨声是梦境。
- 注释
- 西风:秋风。
不管:不顾及。
鹊巢:喜鹊的窝。
寒:寒冷。
成阵:一群一群。
响更乾:声音更加响亮。
山房:山中的小屋。
秋思客:秋天怀乡的旅人。
梦回:梦中返回。
疑作:误以为是。
雨声:下雨的声音。
- 鉴赏
这两首诗都是描绘秋日景象和诗人的情感体验。
第一首诗《西风不管鹊巢寒》中,诗人通过“西风”这一意象,展现了秋风的冷峻无情,它不理会鹊巢的寒冷,只顾吹过,使得落叶纷飞,声音干燥刺耳。诗人身处山房,秋思满怀,听到这风吹落叶的声音,竟在梦中误以为是雨声,反映出他内心的孤寂与对家乡或亲人的思念。
第二首诗《落叶》则是宋代周端臣的作品,诗人以落叶为题材,表达对时光流逝、人事变迁的感慨。落叶象征着秋天的到来和生命的凋零,诗人可能借此寓言人生的无常和世事的变迁。整首诗没有直接描述落叶,而是通过落叶的意象引发读者对深沉情感的共鸣。
两首诗都以自然景物为载体,寄寓了诗人丰富的情感世界,展现了中国古典诗歌借景抒情的艺术魅力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
悯荒二首·其一
寇祸烈兹土,举目无故观。
百里一空城,蓬蒿郁相蟠。
村妪土中出,肘肉伤雕残。
生长不识布,石灰暖我寒。
匍匐向前途,力尽酸肺肝。
苦菜萌已晚,采之不能餐。
撤屋备朝薪,露处难久安。
边境既流离,内地何由完。
宸聪听还卑,讨论穷众端。
减赋息长徭,万方用腾欢。
亡妇榇归自闽生去死还惨裂心肺幽灵有觉亮亦同之爰述长途之踽凉弥感重泉之暌阻作魂归来歌觞而告之歌曰·其一
魂归来兮发榕城,日色闇兮闪素旌。
抚而号兮我所生,酬酒浆兮弟与兄。
欲辞骨月兮莫闻吾声,存不离保姆兮殁乃独行。
曩戾止兮绯桃迎,今祖帐兮丹桂荣。
呜呼一歌兮歌已成,海风嘡㗳兮山如倾。