《咏王给事》全文
- 拼音版原文全文
咏 王 给 事 唐 /蒋 贻 恭 厥 父 元 非 道 郡 奴 ,允 光 何 事 太 侏 儒 。可 中 与 个 皮 裈 著 ,擎 得 天 王 左 脚 无 。
- 翻译
- 他的父亲原本不是道州的奴仆,允光为何显得如此矮小。
他竟能穿上那件皮裤,仿佛能举起天王的左脚。
- 注释
- 厥父:他的父亲。
元非:原本不是。
道郡奴:道州的奴仆。
允光:人物名。
何事:为何。
太侏儒:过于矮小。
可中:竟然能够。
与个:给这个。
皮裈:皮裤。
著:穿。
擎得:举起。
天王:神话或传说中的王。
左脚:左腿。
无:(表示夸张,意为几乎)。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人蒋贻恭的《咏王给事》,通过生动的语言描绘了一位仆从王给的形象。开篇"厥父元非道郡奴,允光何事太侏儒"两句,诗人先设定了一个背景,指出王给并非普通的郡奴,他所承担的任务与众不同。这里“厥父”一词用来强调对话者或叙述者的某种关系,而“元非道郡奴”则通过否定表达王给的地位超乎寻常。"允光何事太侏儒"进一步突出了王给所承担的任务之重,"允光"可能指的是皇权的象征或者是对王者的尊称,而“太侏儒”则意味着任务异常重要。
接下来的"可中与个皮裈著,擎得天王左脚无"两句,则具体描绘了王给执行任务的情形。“可中与个皮裈著”可能是在描述王给穿戴的特殊服饰或装备,这里的“皮裈”可能是古代某种特定的鞋袜或者护腿物品,通过这种描述增添了一份神秘感和正式感。"擎得天王左脚无"则极富戏剧性地展现了王给的行动,他似乎在执行一种仪式或者任务中,手持着某种与“天王”相关的物品,并且关联到“左脚”,这一细节增添了诗歌的神秘色彩。
整首诗通过对比和夸张的手法,塑造出一个形象独特、职责非凡的仆从形象,同时也反映出了古代社会中官僚体系中的等级划分以及特殊任务的重要性。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
竹溪直院盛称起予草堂诗之善暇日览之多有可恨者因效颦作十首亦前人广骚反骚之意内二十九首用旧题惟岁寒知松柏被褐怀珠玉三首效山谷馀十八首别命题或追录少作并存于卷以训童蒙之意.登单于台
五叶英雄主,长驱等拉摧。
单于先退舍,天子自登台。
鸣镝经营远,乘舆警跸来。
穹庐空漠遁,黄屋半天开。
雁塞三更月,龙廷一炬灰。
公卿争上寿,扈从翠华回。