《忆江南·其一》全文
- 注释
- 兰烬:指烛的余烬。
古人用泽兰炼油点灯,称兰膏。
烬:物体燃烧后剩下的部分。
暗红蕉:谓更深烛尽,画屏上的美人蕉模糊莫辨。
梅熟日:指江南夏初黄梅时节,时阴雨连绵。
萧萧:同潇潇,形容雨声。
驿:馆驿。
古代官吏住宿、换马之处。
驿边有桥称驿桥。
- 翻译
- 兰膏的灯花已经残落,屏风上的红蕉变得暗淡幽茫。闲来梦中又看到江南正是黄梅成熟的时光。夜晚的小船上吹着笛子,细雨儿正轻轻地作响,有人悄语在驿站小桥旁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅迷人的江南春景图。"兰烬落,屏上暗红蕉",通过对兰花飘香和屏风上的红色芭蕉的描写,展现了室内外的生机与热闹。"闲梦江南梅熟日"表达了诗人对江南美好春天的向往,以及对于梅花盛开时节的悠闲梦想。"夜船吹笛雨潇潇"则描绘了一幅夜晚乘船在细雨中前行,伴随着悠扬的笛声,营造出一种淡定而浪漫的情境。最后"人语驿边桥",通过桥上人的交谈声音,烘托出了一个充满生活气息的边远小镇。
皇甫松在这首诗中,不仅展示了他对自然美景的敏感,也表达了自己对于远方美好所在——江南的深切情感和怀念。语言流畅,意境旷达,是唐代诗风的一次完美展现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
中秋无月歌
阊阖朦胧积霜霰,玉宇琼楼看不见。
人间冷淡作中秋,酒徒败兴诗客倦。
金风只解吹雨来,不肯扫开云一片。
嫦娥飞上第几天,良宵却闭广寒殿。
仙桂森森千丈高,岂是妖蟆可吞咽?
九重高绝事难知,雾里瞻天眼空眩。
霓裳曲调长寂然,蟾蒐何曾暂时见。
安得仙客与梯空,直到月宫游一遍。
琵琶仙.题半面美人图
斜抱琵琶,似曾共司马江州相遇。
一片离合神光,衔山月初吐。
羞答答避人欲去,娇滴滴窥人还住。
霞晕腮边,星抛眼尾,绝代风度。
试呼遍百日真真,倘真面庐山许全睹。
好把张郎画笔,补一弯眉谱。怎无语侧身灯下?
任拍肩总不回顾。这比背立春风,撩人尤苦。