《秋前三日大雨》全文
- 拼音版原文全文
秋 前 三 日 大 雨 宋 /范 成 大 暑 残 堪 喜 亦 堪 憎 ,恰 似 沙 场 喋 血 兵 。纵 有 背 城 余 烬 在 ,能 禁 几 度 泻 檐 声 。
- 注释
- 暑残:暑热将尽。
堪喜:值得欢喜。
堪憎:令人厌烦。
沙场:战场。
喋血兵:浴血奋战的士兵。
背城:背水一战。
馀烬:残留的火势。
禁:抵挡。
泻檐声:屋檐滴水声。
- 翻译
- 暑热将尽,既让人欢喜又令人厌烦,
就像战场上的士兵浴血奋战。
- 鉴赏
这首诗描绘的是夏季即将过去之际的复杂感受。"暑残堪喜亦堪憎",诗人既感到暑热将消的喜悦,又因酷暑余威尚存而心生厌烦,如同战场上的士兵经历激战后的疲惫与无奈。接下来的"恰似沙场喋血兵",以战场所见的残酷画面比喻夏日炎热,形象生动。
"纵有背城馀烬在",这里的"背城馀烬"暗指夏日残火,即使还有些许余温,但已无力抵挡秋雨的到来。最后,"能禁几度泻檐声",诗人感慨这雨势之大,仿佛连屋檐也无法阻挡其倾泻,形象地描绘了大雨如注的情景。
总的来说,这首诗通过暑热与秋雨的对比,表达了诗人对季节更替的敏感和对生活细微变化的体察,展现了宋人对自然环境的细腻情感。范成大的这首《秋前三日大雨》寓情于景,富有深意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢