《密县》全文
- 拼音版原文全文
密 县 唐 /汪 遵 百 里 能 将 济 猛 宽 ,飞 蝗 不 到 邑 人 安 。至 今 闾 里 逢 灾 沴 ,犹 祝 当 时 卓 长 官 。
- 翻译
- 百里之内都能治理得宽大有余,飞蝗不会侵扰到城里的百姓。
直到现在,乡间遇到灾害,人们仍然会祝福那位当年的杰出官员。
- 注释
- 百里:形容范围广。
能:能够。
将:带领。
济:救济,治理。
猛宽:宽大有余。
飞蝗:蝗虫。
不到:不侵扰。
邑人:城里的人。
至今:到现在。
闾里:乡里,邻里。
灾沴:灾害。
犹:仍然。
祝:祝福。
卓长官:杰出的官员。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位理想的县令形象,他在百里之内展现出卓越的治理能力,能够保障民众的安宁。"济猛宽"表明他能妥善处理突发事件,"飞蝗不到邑人安"则暗示他的管辖区域内,连自然灾害都无法侵扰到居民。
至今读来,我们依然能够感受到诗中对这位长官的赞美。"闾里逢灾沴"指的是人们在日常生活中遇到的各种困难和不顺心的事,而"犹祝当时卓长官"则表达了诗人对于能够解决这些问题的理想官员的向往和敬仰。
整首诗通过对比和反衬,强调了一个好官员在百姓生活中的重要性,以及他所带来的深远影响。这样的描绘不仅是对过去美好记忆的回味,也是对未来理想社会的憧憬。
- 作者介绍
- 猜你喜欢