既为菱浪飐,亦为莲泥胶。
《奉和鲁望渔具十五咏·其二罩》全文
- 翻译
- 穿着草鞋踏入葑田中,每一步都沉稳轻盈如盖。
既是被菱叶波浪摇曳,也是被莲田泥泞粘连。
我独自站立无声无息,鱼儿似乎也被我打扰而慌乱。
满手握着冰冷的鱼鳞,心中升起归乡的念头,举起轻舟准备出发。
- 注释
- 芒鞋:草鞋。
葑中:葑田(水生植物丛生之地)。
沈轻罩:沉稳轻盈的覆盖。
菱浪飐:菱叶随波摇摆。
莲泥胶:莲田泥泞粘连。
人立:人站立。
相抄:互相扰乱。
霜鳞:冰冷的鱼鳞。
轻棹:轻便的小船。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个垂钓者在水边捕鱼的场景。"芒鞋下葑中,步步沈轻罩"表达了渔人脚穿芒草编织的鞋,在湿滑的河岸或水塘边小心翼翼地移动,每一步都沉稳而又轻巧,以免惊动水中的鱼。"既为菱浪飐,亦为莲泥胶"则形象地将水面上的菱角叶和荷花的根系比喻成渔人行动时需要克服的障碍。
接下来的"人立独无声,鱼烦似相抄"显示了渔人的静谧与周围环境的对比,他一个人静立在那里,没有任何声音,而水中的鱼儿却似乎因为他的出现而变得不安。最后两句"满手搦霜鳞,思归举轻棹"描绘了渔人捕捉到鱼后,将它们握在手中,同时心中萌生归家的念头,准备收拾简单的渔具踏上归途。
这首诗通过细腻的笔触和精美的比喻,不仅展示了作者对自然环境的观察,更展现了渔人的宁静与孤独,以及他们与大自然之间微妙的关系。
- 作者介绍
- 猜你喜欢