移树来村北,寻僧渡港东。
《岁暮》全文
- 注释
- 吴中:指苏州。
薄:轻微,不强烈。
岁暮:年底,年末。
和风:温暖的风。
移树:移动树木。
村北:村子北部。
寻僧:寻找僧人。
渡港东:渡过河流到东边。
露葵:沾有露水的冬葵。
收半绿:叶子剩下一半绿色。
霜稻:经霜的稻谷。
杵微红:稻谷略显红色。
一饱:吃饱。
馀念:多余的念头。
吾生:我的一生。
不穷:无穷无尽,充实。
- 翻译
- 苏州的冬天气候温和,年末也吹着和煦的风。
我移动树木到村子北边,寻找和尚渡过河到东岸。
露水打湿的冬葵只剩一半青绿,稻谷经霜后微微泛红。
吃饱之后再无他念,我的人生正是充实无尽。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《岁暮》,描绘了吴中地区冬季温和的景象。首句“吴中寒气薄”,写出了江南地区冬季的轻寒,而“岁暮亦和风”则进一步强调了气候的宜人。接下来,“移树来村北,寻僧渡港东”两句,通过具体的动作,展现了诗人闲适的生活状态,他带着树木来到村北,寻找僧侣过江,体现了他对宁静生活的向往。
“露葵收半绿,霜稻杵微红”描绘了田野的丰收景象,露水打湿的葵菜叶子呈现出半绿半黄的颜色,而稻谷经过霜冻后,稻穗微微泛红,预示着农事的圆满。最后两句“一饱无馀念,吾生正不穷”,表达了诗人满足于简单生活,内心富足,认为自己的人生并未因岁月流逝而贫穷,反而在平淡中找到了真正的丰富。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了江南冬日的景色,流露出诗人淡泊名利、享受田园生活的恬淡心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢