《书景》全文
- 拼音版原文全文
书 景 宋 /苏 泂 黄 衣 莺 子 一 双 飞 ,飞 到 花 间 立 少 时 。此 际 东 风 有 情 思 ,杏 花 吹 折 最 繁 枝 。
- 注释
- 黄衣莺子:形容小鸟的羽毛可能是黄色,莺子是一种常见的小型鸣禽。
一双飞:两只小鸟一起飞翔。
花间:花丛中。
立少时:短暂地停留。
此际:此时此刻。
东风:春风。
有情思:富有情感。
杏花:杏树的花。
吹折:被风吹落。
最繁枝:最多的花朵。
- 翻译
- 穿着黄衣的小鸟成双成对地飞翔,
飞到花丛中停留了一会儿。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日花前情景。"黄衣莺子一双飞",以独特的视角展开,莺子即是燕子的别称,它们在这里被赋予了黄衣的形象,这可能是对光线或色彩的一种描绘,给人一种生动和温暖的感觉。"飞到花间立少时",通过燕子的飞舞,诗人传达出春日里生命活力四射的景象,同时也暗示了时间流逝的意境。
"此际东风有情思",这里的东风不仅是自然界的季节之风,更承载着情感的色彩,这是中国古典诗词中常见的手法,即通过自然物象来寄寓人的情感。东风在这里成为了春天生机勃发、万物复苏的情感载体。
"杏花吹折最繁枝",这一句则具体描绘了东风对杏花的作用。杏花在东风的吹拂下,不仅展示出美丽的景象,同时也因为过于繁盛而不得不经历着被风吹落的瞬间。这既是自然界生长与凋零交织的写照,也可能隐喻了人世间荣枯更替的哲理。
整体来看,这首诗通过对燕子飞舞、东风送暖和杏花摇曳的细腻描绘,展现了一个生机勃发又不免凋零的春日景象,同时也流露出了一种对生命无常的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢