且合收馀白,应难待晚黄。
- 拼音版原文全文
道 傍 见 梅 宋 /杜 范 一 树 栖 残 雪 ,不 禁 春 夜 霜 。香 飘 非 宝 篆 ,粉 褪 厌 时 妆 。且 合 收 余 白 ,应 难 待 晚 黄 ,自 便 篱 落 好 ,榛 棘 不 相 妨 。
- 诗文中出现的词语含义
-
宝篆(bǎo zhuàn)的意思:指珍贵的篆刻作品。
不禁(bù jīn)的意思:不由自主,情不自禁
残雪(cán xuě)的意思:指残余的雪,比喻事物的残余或遗留。
禁春(jìn chūn)的意思:禁止春天的到来,指阻止春天的到来或者对春天的期待。
篱落(lí luò)的意思:指围住庄园、花园等的篱笆。比喻人的生活局限在狭小的范围内,不能自由自在地活动。
时妆(shí zhuāng)的意思:指妆饰得宜,合乎时尚潮流。
相妨(xiāng fáng)的意思:互相妨碍、互相干扰
应难(yìng nán)的意思:勇敢地应对困难和挑战。
榛棘(zhēn jí)的意思:指荆棘丛生的地方,比喻困难重重、险阻艰深的境地。
自便(zì biàn)的意思:自由行动,随意处理。
- 翻译
- 一棵树上残留着冰雪,春夜的霜冻又怎能抵挡。
香气飘散并非来自珍贵的香料,粉色的花瓣已不再适合当时的妆饰。
暂且收拾起剩余的洁白,恐怕难以期待花朵在晚秋黄艳。
自然地,篱笆边的环境就很好,无需担心荆棘会妨碍它生长。
- 注释
- 一树:一棵。
栖:停留。
残雪:残留的雪。
不禁:无法抵挡。
春夜:春天的夜晚。
霜:霜冻。
香飘:香气飘散。
非:不是。
宝篆:珍贵的香料。
粉褪:花瓣褪色。
厌:不再适合。
时妆:当时的妆饰。
且合:暂且。
收馀白:收拾剩余的洁白。
应难:恐怕难以。
晚黄:晚秋的黄色花朵。
自便:自然地。
篱落:篱笆边。
好:很好。
榛棘:荆棘。
不相妨:不会妨碍。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的春夜景象,融合了自然美与人生感慨。开篇“一树栖残雪”立即营造出一种清冷孤寂的情境,雪覆盖在梅树上,似乎时间已经停止。紧接着“不禁春夜霜”则透露出诗人对这种景象的无可奈何之感。
下片“香飘非宝篆,粉褪厌时妆”中,“香飘”指的是梅花的芬芳,而“非宝篆”暗示这香气并非来自贵重的香料或精美的容颜。接着,“粉褪厌时妆”则表达了对过往华丽装饰的不满,可能是对人生无常、繁华落尽的一种感慨。
“且合收馀白,应难待晚黄”一句,诗人似乎在劝诫自己或他人要及时行乐,不要等到最后才后悔莫及。因为春天的美景不会长久,梅花的洁白与春日的光辉终将消逝。
最末“自便篱落好,榛棘不相妨”则描绘了一种超然物外的心境。诗人似乎已经达到了一个境界,那就是无论周围环境如何,都不会影响到自己的心情。这份超脱与淡定,是对前述景象感慨后的自我安慰。
总体来说,这首诗通过描写梅花在春夜的独特风姿,表达了诗人对生命易逝、美好难以持久的感悟,同时也展示了一种超脱世俗、自得其乐的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
西陵遇风献康乐
我行指孟春,春仲尚未发。
趣途远有期,念离情无歇。
成装候良辰,漾舟陶嘉月。
瞻涂意少悰,还顾情多阙。
哲兄感仳别,相送越垧林。
饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。
凄凄留子言,眷眷浮客心。
回塘隐舻栧,远望绝形音。
靡靡即长路,戚戚抱遥悲。
悲遥但自弭,路长当语谁!
行行道转远,去去情弥迟。
昨发浦阳汭,今宿浙江湄。
屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。
零雨润坟泽,落雪洒林丘。
浮氛晦崖巘,积素惑原畴。
曲汜薄停旅,通川绝行舟。
临津不得济,伫檝阻风波。
萧条洲渚际,气色少谐和。
西瞻兴游叹,东睇起凄歌。
积愤成疢痗,无萱将如何!
《西陵遇风献康乐》【南北朝·谢惠连】我行指孟春,春仲尚未发。趣途远有期,念离情无歇。成装候良辰,漾舟陶嘉月。瞻涂意少悰,还顾情多阙。哲兄感仳别,相送越垧林。饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。凄凄留子言,眷眷浮客心。回塘隐舻栧,远望绝形音。靡靡即长路,戚戚抱遥悲。悲遥但自弭,路长当语谁!行行道转远,去去情弥迟。昨发浦阳汭,今宿浙江湄。屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。零雨润坟泽,落雪洒林丘。浮氛晦崖巘,积素惑原畴。曲汜薄停旅,通川绝行舟。临津不得济,伫檝阻风波。萧条洲渚际,气色少谐和。西瞻兴游叹,东睇起凄歌。积愤成疢痗,无萱将如何!
https://www.xiaoshiju.com/shici/40867c69ce743b98835.html
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。