- 拼音版原文全文
嘲 蜂 宋 /杨 万 里 薰 笼 供 药 较 香 些 ,引 得 蜂 儿 绕 室 哗 。笑 死 老 夫 缘 底 事 ,蜂 儿 专 用 鼻 看 花 。
- 诗文中出现的词语含义
-
底事(dǐ shì)的意思:底事指底细、真相、内情。表示了解事情的真相或内幕。
蜂儿(fēng ér)的意思:形容人群或事物密集、众多。
看花(kàn huā)的意思:看花指目光不专注、注意力不集中,只顾观看花朵而忽略了其他重要事物。
老夫(lǎo fū)的意思:指年纪大的男性,多用于自称或自嘲。
薰笼(xūn lóng)的意思:指人们在受到压迫、束缚或困扰时,感到无法自由呼吸、无法自由行动的状态。
引得(yǐn de)的意思:引起、引发。
缘底(yuán dǐ)的意思:指两人因为缘分浅薄而无法成为真正的朋友或伴侣。
专用(zhuān yòng)的意思:专门用于特定目的或特定对象的。
- 翻译
- 熏笼里散发出的药物香气更浓郁一些,引来蜜蜂在室内嗡嗡作响。
我笑得如此厉害,到底是为了什么事呢?原来蜜蜂只是用鼻子嗅花罢了。
- 注释
- 薰笼:古代用来熏香的器具,放置在笼子里加热。
药:指香料或药材。
较香些:更香一些。
引得:引来。
蜂儿:蜜蜂。
绕室哗:在室内飞来飞去发出嘈杂声。
笑死:大笑到几乎死去。
缘底事:因为什么事。
专用:专门用来。
鼻看花:用鼻子嗅花。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日画面,通过对比和讽刺的手法表达了诗人对蜂虫过分专注于花香的轻蔑。"薰笼供药较香些"指的是用薰笼来熏制药材,使其散发出更加浓郁的香气,足以引诱蜂儿围绕室内飞舞不息。这两句通过对比展现了诗人精心准备和蜂虫对花香的痴迷。
"笑死老夫缘底事"表达了诗人的幽默感,似乎在嘲讽这种过分专注的行为,同时也透露出一种豁达的情怀。最后一句"蜂儿专用鼻看花"则直接指出了蜂虫对于花香的过分专注,用以鼻嗅探花朵的动作来形容其专一。
整首诗语言轻松诙谐,寓意深刻,不仅描写了春日景象,更通过蜂儿与花香之间的关系,反映出人生在追求某种事物时可能会变得盲目和过度专注。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
再次韵寄子由
想见苏耽携手仙,青山桑柘冒寒烟。
骐驎堕地思千里,虎豹憎人上九天。
风雨极知鸡自晓,雪霜宁与菌争年。
何时确论倾樽酒,医得儒生自圣颠。
放鹰
十月鹰出笼,草枯雉兔肥。
下韝随指顾,百掷无一遗。
鹰翅疾如风,鹰爪利如锥。
本为鸟所设,今为人所资。
孰能使之然,有术甚易知。
取其向背性,制在饥饱时。
不可使长饱,不可使长饥。
饥则力不足,饱则背人飞。
乘饥纵搏击,未饱须絷维。
所以爪翅功,而人坐收之。
圣明驭英雄,其术亦如斯。
鄙语不可弃,吾闻诸猎师。