《寓郡城客舍热不可寐与程彦举坐语达旦》全文
- 拼音版原文全文
寓 郡 城 客 舍 热 不 可 寐 与 程 彦 举 坐 语 达 旦 宋 /吴 儆 淡 月 微 云 对 倚 楼 ,无 声 河 汉 自 西 流 。高 城 忽 起 梅 花 弄 ,散 作 晴 空 万 里 秋 。
- 注释
- 淡月:形容月亮明亮但不耀眼,带有一种朦胧美。
微云:轻薄的云彩,暗示夜晚的宁静。
倚楼:站在楼上,形象地描绘人物的动作和位置。
河汉:指银河,古代常用来比喻广阔无垠。
梅花弄:形容梅花在风中摇曳,仿佛在玩耍。
晴空万里:形容天空晴朗,没有云彩,视野开阔。
- 翻译
- 淡淡的月光和微微的云朵相对映在楼上,静静的银河自西向东流淌。
忽然,高高的城墙上梅花绽放,香气四溢,洒满晴朗的天空,仿佛是万里秋色。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种闲适自在的情境。开篇“淡月微云对倚楼”设置了一个宁静的夜晚场景,月色与云彩交织,映照着安静的楼阁。这一幕通过“淡”和“微”的字眼传达出一种柔和且轻盈的氛围。紧接着,“无声河汉自西流”则将视角转向自然界,河水在夜色中悄然流动,没有声音,只有静谧。
而后两句则出现了突兀之美:“高城忽起梅花弄,散作晴空万里秋。”“高城”与“忽起”的对比强调了一种突如其来的画面变化,而“梅花弄”则是作者捕捉到的那一刻美好。最后,“散作晴空万里秋”表达了这种美景不仅限于眼前,更仿佛能散布至更远的天际,构成了一幅秋日风光的宏伟画卷。
整首诗通过对比和意象的运用,不仅展示了作者对自然之美的感受,也反映出一种超脱世俗、自在享受时光的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋社日崇让园宴得新字
鸣爵三农稔,勾龙百代神。
运昌叨辅弼,时泰喜黎民。
树缺池光近,云开日影新。
生全应有地,长愿乐交亲。