- 诗文中出现的词语含义
-
弟兄(dì xiōng)的意思:弟兄指的是兄弟之间的亲情关系,也可泛指亲密的朋友关系。
欢言(huān yán)的意思:欢乐的言语,愉快的交谈。
家世(jiā shì)的意思:指家族的世系和家族的声誉。
可惜(kě xī)的意思:表示对某种情况或事物感到遗憾、惋惜。
柳岸(liǔ àn)的意思:指柳树生长在河岸边,形容景色优美、宜人。
名誉(míng yù)的意思:指某人的名誉被玷污、受损,形象受到严重损害。
秋风(qiū fēng)的意思:秋天的风。也用来比喻寂寥、凄凉的情景或气氛。
世事(shì shì)的意思:指世间的事情、事物。
十年(shí nián)的意思:指时间长久,表示时间的长短。
文章(wén zhāng)的意思:指文学作品或写作杰作。
握手(wò shǒu)的意思:两人用手相互握住,表示友好、合作、祝贺等。
相知(xiāng zhī)的意思:相互了解并深知彼此的心意。
英魂(yīng hún)的意思:指英勇的灵魂或英雄的精神。
醉墨(zuì mò)的意思:形容写字或绘画时心神专注,如痴迷醉心,不知疲倦。
文章家(wén zhāng jiā)的意思:指擅长写作、创作文章的人。
- 注释
- 握手:表示亲密的问候。
欢言:愉快的交谈。
相知:彼此了解深厚。
二十年:指两人相识的时间长。
文章家世事:出自文学世家的历史背景。
名誉:社会声誉。
弟兄贤:兄弟间品德高尚。
可惜:令人惋惜。
英魂:指去世的杰出人物。
醉墨:借酒后的墨迹,象征才华。
衰柳岸:形容凄凉的景色。
抚柩:抚摸灵柩,表达哀悼。
归船:送回故乡的船只。
- 翻译
- 我们热情相握,畅谈往昔二十年。
他出身文学世家,声誉显赫兄弟贤良。
可惜英雄早逝,只剩下醉墨书香流传。
秋风吹过衰柳依依的江边,我们含泪送他的灵柩归乡。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修为悼念一位名叫"苏才翁"的朋友而作,表达了诗人与苏才翁深厚的情谊以及对故友才华和人品的赞美。首句"握手接欢言,相知二十年"描绘了两人长久以来的亲密交往,通过握手交谈,建立了深厚的友情。接着,"文章家世事,名誉弟兄贤"赞扬了苏才翁家族的文采和他个人在名誉上的优秀,把他比作兄弟般的人物。
然而,诗人惋惜地提到"可惜英魂掩",感叹苏才翁的早逝,他的才华未能得到充分展现。最后两句"惟馀醉墨传,秋风衰柳岸,抚柩送归船"表达了诗人对故友的哀思,只有他的文字作品得以流传,而他自己则如秋风中的衰柳,伴随着送葬的船只,凄凉地告别了人世。整体上,这首诗情感真挚,充满了对亡友的怀念和敬仰之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
登泰山作
日月分两丸,天地非完璞。
夜半古岱宗,浑沌独未凿。
云翻雾卷不可解,滚滚腾腾白如海。
层岩断壑沈欲尽,长松老栝皆安在。
蒿蓬飒然振,髣髴出神鬼。
客子当斯时,莫不股栗心震骇。
须臾日出扶桑东,玲珑万象开秋空。
一峰摇海色,众木号天风。
何处苍蝇之声来细微,乃彼鼍钟霜晓怒吼孤城中。
陟日观,眺云亭,之罘晓色何青青。
金泥玉检应替零,龙游翠葆都杳冥。
丰功盛德遍勒铭,谁能剥苔披藓读且听。
日向曛,客未去。
不见蓬莱之水清浅或可渡,片云飞落苍梧处。
鞠歌行
骊马曰黄黄马骊,目有真主才知之。
将军门下号多士,独重舍人能好衣。
闻乐欲寐乐必古,苦言中人人必怒。
丈人芒然毋自苦,暮四朝三栗难数。
舂有相杵,厩有厮养,击缶呜呜且高唱。
玉衡在空长十丈,称物深凭极其量。