《还江上》全文
- 拼音版原文全文
还 江 上 宋 /陈 师 道 夜 夜 沧 洲 梦 ,归 心 剧 旆 悬 。呼 童 买 轻 舸 ,拂 榻 下 平 川 。遡 浪 潮 如 斗 ,凌 风 岸 若 牵 。江 乡 厌 回 首 ,行 及 练 花 天 。
- 诗文中出现的词语含义
-
沧洲(cāng zhōu)的意思:指时间的流逝和事物的变迁。
风岸(fēng àn)的意思:指风吹过岸边,形容风势猛烈。
归心(guī xīn)的意思:指思念、思念家乡、思念亲人的心情。
回首(huí shǒu)的意思:回顾、回忆过去的事情。
江乡(jiāng xiāng)的意思:指江河畔的乡村,形容风景优美、环境宜人的乡间地方。
浪潮(làng cháo)的意思:指大海的波浪,泛指形势、思潮的起伏变化。
练花(liàn huā)的意思:指熟练掌握技能或艺术,使之达到极致的境地。
凌风(líng fēng)的意思:顶风而行,勇往直前。
平川(píng chuān)的意思:形容地势平坦,没有起伏。
轻舸(qīng gě)的意思:形容船只轻盈、灵活,行驶迅速。
下平(xià píng)的意思:指事物处于平庸、平淡的状态,没有变化或发展。
夜夜(yè yè)的意思:夜晚连续的每一个晚上。
- 注释
- 夜夜:每天晚上。
沧洲:古代泛指水边或江湖之地。
归心:思乡之情。
剧旆:急切的旌旗。
呼童:呼唤童仆。
轻舸:轻便的小船。
拂榻:拂过床榻,意指靠近床边。
如斗:形容波涛汹涌。
凌风:迎风。
江乡:江边的家乡。
练花天:形容清澈如练的水面,可能指江面盛开的花朵。
- 翻译
- 每晚都梦见那沧洲之地,思归之心如同急切的旌旗摇曳。
呼唤童子去买一艘轻舟,要它穿过平坦的河川来到床前。
逆流而上的波涛像斗一样翻滚,风中岸边仿佛在牵引着我前行。
已经厌倦了回头眺望故乡,期待行至那如练般清澈的花天之地。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人夜晚对故乡沧洲的深深思念,心绪如同旌旗般迫切。他唤来童子,购置一叶轻舟,渴望能快速地穿越平原,向着江面进发。诗人笔下的江潮汹涌,仿佛与他的归心相争,而两岸的风景似乎也在牵引着他向前。然而,他已经厌倦了频繁回首眺望,期待着能尽快到达那如练花般的江乡,那里应该是他心灵的归宿。陈师道以简洁的语言和生动的意象,表达了他对故乡的深情向往和急于归家的心情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢