《采荔子十绝·其一》全文
- 翻译
- 清晨时分拄着拐杖出门
傍晚时提着篮子回家
- 注释
- 策杖:拄着拐杖。
凌晨:清晨。
出:出门。
携筐:提着篮子。
薄暮:傍晚。
归:回家。
未知:不知道。
故山:故乡的山。
荔:荔枝。
何似:怎么样像。
首阳:首阳山(古代隐士采薇之地)。
薇:野豌豆,这里代指薇菜。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位农人从早到晚采摘荔枝的辛勤劳作情景。"策杖凌晨出"一句,通过对农人的细腻刻画,展现了他们日出的生活节奏;"携筐薄暮归"则表现了他们日落时分满载而归的情形,透露出辛勤工作后的满足和疲惫。接下来的两句"未知故山荔,何似首阳薇"表达了诗人对于自己家乡的荔枝与传说中美丽的首阳薇之间比较的心情,流露出了对家乡风物的怀念和不确定的情感。
从艺术手法上看,这首诗运用了鲜明的对比,如早晚时间的对照、劳动与归来的对比,以及山荔与首阳薇的对比。这些对比使得整首诗在平淡中透露出丰富的情感和意境,给人以深刻的艺术享受。
从意象上,这首诗不仅描绘了农人的辛勤劳作,更蕴含着诗人对于家乡美好的追寻与想象。诗中的每一个细节都能触发读者对自然、劳动和家乡情感的共鸣,展现出诗人深邃的情感世界。
总体而言,这首诗通过朴实无华的语言,描绘了农人的日常生活,并以此为背景,表达了诗人对美好事物的向往和怀念,展现了中国古代诗词中特有的意境美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
留别扬府池亭
竹绕亭台柳拂池,徘徊终恋郡斋西。
斜阳更上渔舟坐,明日红尘逐马蹄。