- 拼音版原文全文
春 阴 即 事 宋 /王 洋 春 风 虽 轻 飏 ,摧 折 犹 有 补 。适 当 浓 华 时 ,明 知 不 须 雨 ,浴 蚕 待 桑 钱 ,特 禾 候 阳 土 。妇 子 三 时 勤 ,亦 欲 少 歌 舞 。百 草 仰 膏 腴 ,少 俟 亦 无 苦 。如 何 屯 寒 云 ,专 翳 扶 桑 吐 。事 多 不 由 人 ,十 可 八 九 数 。不 若 姑 置 之 ,吾 非 拾 翠 侣 。
- 诗文中出现的词语含义
-
八九(bā jiǔ)的意思:指时间或事物的数量接近九成,接近完全。
百草(bǎi cǎo)的意思:指各种各样的草药,也泛指各种各样的植物。
不由(bù yóu)的意思:不由表示无法抵挡、无法控制,不由自主的意思。
不须(bù xū)的意思:不必,不需要
不若(bù ruò)的意思:不如,不及,不及格
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
摧折(cuī shé)的意思:摧毁、打击、挫败
扶桑(fú sāng)的意思:扶桑是指日本的古称,也用来比喻东方国家或东方文化。
妇子(fù zǐ)的意思:指已婚的女子,也泛指妇女。
膏腴(gāo yú)的意思:形容土地肥沃、富饶,也可用来形容文章或诗词优美丰富。
歌舞(gē wǔ)的意思:形容欢乐繁盛,喧闹热闹。
九数(jiǔ shù)的意思:形容数量巨大,但相对于整体来说微不足道。
明知(míng zhī)的意思:明明知道,明明清楚。
轻飏(qīng yáng)的意思:形容风轻柔地吹动。
如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。
三时(sān shí)的意思:指一天中的早晨、中午和傍晚三个时段。
少歌(shǎo gē)的意思:少歌是一个汉字词语,意为少年时代的歌声,也指年少时的欢乐和轻松。
适当(shì dàng)的意思:恰当,合适
拾翠(shí cuì)的意思:拾取翡翠,比喻寻找珍贵的事物。
无苦(wú kǔ)的意思:没有痛苦,没有困难
阳土(yáng tǔ)的意思:指阳光下的土地,比喻正直、光明、纯洁的品质。
浴蚕(yù cán)的意思:浴蚕是指蚕宝宝在茧中吐丝吐得多,茧丝多而结实。比喻文章或书籍的内容丰富,文辞华丽,很有价值。
不由人(bù yóu rén)的意思:指情感、欲望等无法控制,不由自主。
- 翻译
- 尽管春风轻轻吹拂,但它带来的生机仍有补益。
正值繁花盛开的季节,我明白阳光已足够,无需雨水浇灌。
养蚕的人期待着桑叶,插秧的人等待着阳光下的肥沃土壤。
妇女和孩子们日出而作,日落而息,勤劳不息,也希望能有歌舞的欢乐时光。
万物生长依赖肥沃的土地,稍等片刻,它们也不会受苦。
为何厚重的寒云聚集,遮住了太阳的升起?
世事往往不由人愿,十件事情中大概有八九件难以掌控。
不如暂且放下,我并非追求华丽生活的伴侣。
- 注释
- 春风:温暖的春风。
轻飏:轻轻吹拂。
摧折:对植物的促进作用。
犹有补:仍有好处。
秾华:盛开的花朵。
明知:心里明白。
浴蚕:养蚕。
桑钱:桑叶。
插禾:插秧。
阳土:阳光充足的土壤。
妇子:妇女和孩子。
三时勤:日夜勤劳。
膏腴:肥沃。
少俟:稍等片刻。
屯寒云:聚集寒云。
扶桑:太阳。
事多不由人:世事不由人控制。
十可八九:十件事中有八九件。
姑置之:暂且放下。
拾翠侣:追求华丽生活的伴侣。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的田园生活图景,展现了农耕活动和自然界的和谐共存。开篇“春风虽轻飏,摧折犹有补”写出了春天温柔的风,即便带来了一些摧残,但依然能得到修复,这既是对自然力的赞美,也反映了农民对于土地的深切理解和依赖。紧接着,“适当秾华时,明知不须雨”表达了诗人对于季节变化的敏感认识,在花朵盛开的时候,就知道不需要额外的雨水,这是对自然规律的顺应与尊重。
“浴蚕待桑钱,插禾候阳土”则具体描绘了农事活动:蚕宝宝在等待桑叶的滋养,而农人则在等待泥土干燥后再进行插秧。这两句生动地展现了春耕的一些细节,体现了农业生产的紧迫感和对时机的精确把握。
“妇子三时勤,亦欲少歌舞”透露出农人家庭中女性在家务农事上的辛勤劳作,以及她们渴望偶尔放松心情,享受一段简单的快乐。这不仅展示了农村生活的忙碌,也流露出生活中的诗意与温馨。
“百草仰膏腴,少俟亦无苦”写出了春天万物复苏的景象,即便是等待,也不会带来痛苦。这里的“膏腴”形容草木生长的繁盛,体现了诗人对大自然中生命力强韧的赞赏。
最后两句“如何屯寒云,专翳扶桑吐。事多不由人,十可八九数。不若姑置之,吾非拾翠侣”表达了一种面对不可预测天气变化时的无奈与智慧,以及诗人对于自己定位的明确——在自然面前保持谦逊,不去强求那些无法掌控的事务。
整首诗通过细腻的观察和深情的抒写,展现了诗人对春天农事生活的热爱与赞美,同时也流露出了一种超脱世俗、顺应自然的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢