神女漂红者,颠姨发赤然。
《海棠七首·其五》全文
- 注释
- 神女:指神话中的巫山神女,这里可能象征着美丽或青春。
漂红者:形容头发红润如花瓣。
颠姨:可能是神女的母亲,名字带有红色意象。
发赤然:形容头发颜色鲜红。
年年:每年。
吹洗了:风吹雨打,象征岁月流逝。
未必:不一定。
恕:宽恕,这里可能指原谅岁月的无情。
今年:今年的风雨。
- 翻译
- 那美丽的女神,她的头发如红色的花瓣般飘扬。
她的母亲颠姨,头发已变得通红。
- 鉴赏
这段诗节选自宋代文学家刘克庄的《海棠七首》之五,描绘了一种春日里花朵飘落、宛如神女散发般的情景。诗中“神女”通常象征着仙境或高贵的女性形象,而“漂红者”则是比喻着海棠花瓣在风中轻盈飘落,宛若神女的秀发。
“颠姨”一词在古代文学中常用来指代母亲或年长的妇人,“发赤然”则表达了一种对比,可能是指海棠花瓣与年长妇人的白发形成鲜明对比。这里诗人通过这种对比,不仅强调了春天万物复苏的生机,也间接映射出时间流逝、生命无常的情感。
“年年吹洗了,未必恕今年”则是一种哲理思考,表达了诗人对于自然界一年四季循环往复的观察。这里的“吹洗”可能是指春风对花朵的轻拂,而“未必恕今年”则是说尽管过去每年都经历这样的自然循环,但诗人依然无法宽恕今年这般景象逝去,体现了一种对于美好时光的珍惜和感伤。
整首诗节通过对比和反复,展现了刘克庄对春天花开花落的细腻描写,同时也透露出诗人对于生命流转、时间无情的一种深沉感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送李虞仲秀才归东都因寄元李二友
高翼闲未倦,孤云旷无期。
晴霞海西畔,秋草燕南时。
邺中多上才,耿耿丹霄姿。
顾我于逆旅,与君发光仪。
同将儒者方,获忝携人知。
幽兰与芳佩,寒玉锵美词。
旧友在伊洛,鸣蝉思山陂。
到来再春风,梦尽双琼枝。
素业且无负,青冥殊未迟。
南桥天气好,脉脉一相思。
送紫阳僧归庐岳旧寺
紫衣明主赠,归寺感先师。
受业恩难报,开堂影不知。
松风欹枕夜,山雪下楼时。
此际无人会,微吟复敛眉。