颍人莫怪归来晚,新向君前乞得身。
《再至汝阴三绝·其二》全文
- 注释
- 十载:十年。
荣华:富贵、荣耀。
贪:沉溺、过度追求。
国宠:国家的宠爱。
一生:整个人生。
忧患:忧虑和困苦。
损:减少。
天真:纯真、未经世故。
颍人:指颍州(今安徽阜阳一带)的人。
怪:责怪。
归来晚:回来迟。
新:刚刚。
乞得身:请求得到自由之身。
- 翻译
- 十年来沉溺于荣华富贵,一生忧虑使纯真减少。
颍地的人不必责怪我回来迟,刚刚在您面前请求了自由之身。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《再至汝阴三绝》系列中的第二首。诗中,诗人以自述的口吻,表达了十年来追求权势与荣耀的生活,让他失去了早年的纯真和无忧无虑。他向读者(此处"颍人"可能指汝阴当地的人)坦诚,之所以回归得晚,是因为刚刚在君王面前争取到了能够摆脱官场束缚的自由。整首诗透露出诗人对过去生活的反思和对回归简朴生活的渴望,展现了其深沉的人生感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题梅花帖
梅经和靖诗堪画,兰识灵均赋是经。
两得清名还此卷,梅花石上古兰亭。
豨冻宜酒以皮为之入口爽而色可爱客以山谷醒酒冰比之余谓冰鳞物也其性寒比之玉狸又不莹戏成一首
豚膏鼎化元非胾,切入金盘得许清。
鳞雪性寒空细缕,狸霜糟重欠通明。
渠嗟不遇黄山谷,我爱浑如碧水晶。
醉后不妨冰著齿,最宜人是味温平。