- 注释
- 灵种:比喻修炼得来的神奇力量或境界。
鹤顶红:古代传说中的仙丹,也指毒药。
九转:道教修炼术语,指经过多次转化的修炼过程。
仙功:神仙般的神通或修为。
广庭:宽阔的庭院,常用来形容盛大场所。
东风宴:春天的宴会,暗指美好的时光或仙人的聚会。
霞杯:泛指美酒杯,这里可能象征着美好的记忆或仙人之物。
晚丛:傍晚的花丛,寓意时光流逝和美好回忆。
- 翻译
- 灵异的种子飞来像鹤顶的红色,谁说修炼九转就能拥有仙人的功绩。
在广阔的庭院中,我曾参加过春风的宴会,只留下那映照傍晚花丛的彩霞酒杯。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人施枢的作品,名为《月丹》。诗中运用了生动的意象和深远的寓意,展现了作者对道家修炼与自然美景的独特感悟。
首句“灵种飞来鹤顶红”描绘了一幅仙境图景,其中“灵种”指的是仙草或奇花,“飞来”表达了它们神秘莫测的来源,“鹤顶红”则是传说中长生不老的象征。整句营造出一种超凡脱俗的氛围。
次句“谁云九转有仙功”表现了诗人对道家修炼之法的质疑或深思。“九转”可能指的是丹道中的九转大还金丹,意味着极高层次的修为,“仙功”则是追求长生不老的功夫。诗人通过“谁云”的提问,似乎在探讨这种修炼是否真的能够达到仙境。
第三句“广庭曾侍东风宴”转换了场景,诗人回忆起一次在宽阔庭院中与东风为伴的宴会。这里的“东风”可能象征着春天的到来和生机勃勃,同时也寓意着朝气蓬勃、正当年华。
末句“留得霞杯照晚丛”则是对那次宴会的一种美好回忆。诗人提到了“霞杯”,即是在彩霞的映照下饮用的酒,象征着宴席上的欢乐和高雅。“照晚丛”则描绘出了一幅晚景图画,天色渐暮,余晖尚存,显得分外温馨。
整首诗通过对比仙境与凡尘的宴会,表达了诗人对自然美景和道家修炼的一种深刻体验,同时也透露出诗人对于长生不老、仙境与凡尘之间界限的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送沐将军兄弟归滇二首·其一
将军白晰美青年,滇南世世操兵权。
君王重是攀龙裔,推毂亲呼玉案前。
摇旌击鼓归荒服,驻钺张油向宗国。
五鼎陈牲入旧祠,万烛迎鸾出华屋。
城头日出征马鸣,五侯供帐花连营。
紫衣官妓呈瑶瑟,锦带家奴抱玉瓶。
曲罢扬鞭凌远道,万里长风动秋草。
土吏椎牛劳后车,山氓驱象迎前纛。
诸蕃叩地当行轩,世世乐受君家恩。
古来却縠称儒将,谁似风流在一门。
赠黄秀才省曾见访
养痾伏园庐,秉耒顾微养。
艺苑嘅荒落,宾阶缅虚旷。
黄生大雅流,金玉振高响。
念我来飘遥,澄江进吴舫。
霞裾汎秋尘,羽爵洽朝饷。
披襟神偕畅,析疑道弥广。
缱绻淹旬留,契合终古赏。
临岐重解携,伫立增惋怅。