牧羊忌太早,太早羊辄伤。
《牧羊歌》全文
- 拼音版原文全文
牧 羊 歌 宋 /陆 游 牧 羊 忌 太 早 ,太 早 羊 辄 伤 。一 羊 病 尚 可 ,举 群 无 全 羊 。日 高 露 曦 原 草 缘 ,羊 散 如 云 满 川 谷 。小 童 但 岂 必 习 诗 知 考 牧 。
- 诗文中出现的词语含义
-
草绿(cǎo lǜ)的意思:形容植物或景色的颜色非常绿,非常鲜艳。
川谷(chuān gǔ)的意思:指河流经过的山谷,比喻顺利的道路或经历。
考牧(kǎo mù)的意思:指考察、考核牧民的能力和素质。
露晞(lù xī)的意思:指天色渐晴,太阳初升的时候。
牧羊(mù yáng)的意思:指引导和管理他人行为,类似于牧羊人引导羊群。
岂必(qǐ bì)的意思:用于反问,表示事情并非一定如此。
如云(rú yún)的意思:形容数量多,多得像云一样。
尚可(shàng kě)的意思:指令人满意或者勉强可以接受的程度。
无全(wú quán)的意思:没有完整、全面
小童(xiǎo tóng)的意思:小童指的是年幼的孩子,也可以指年轻的人。
一枝(yī zhī)的意思:指独一无二的、与众不同的一支。
- 注释
- 牧羊:放牧。
忌:避免。
太早:过早。
辄:就。
病:生病。
全羊:完整的羊群。
日高:太阳升高。
露晞:露水蒸发。
原草绿:原野上的草变绿。
羊散:羊群散开。
如云满川谷:像云朵布满山谷。
小童:小孩子。
但:只需。
搢:拿着。
竹一枝:一根竹竿。
岂必:不必。
习诗:熟读诗歌。
考牧:管理放牧。
- 翻译
- 放牧羊只要避免过早,过早羊群容易受伤。
一只羊生病还可以忍受,但如果一群都病了就没有完整的羊群。
太阳升高后露水蒸发,原野上的草变得翠绿,羊群散开像云朵布满山谷。
小孩子只需拿着一根竹竿,不必非得熟读诗歌懂得管理放牧。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《牧羊歌》,通过描绘牧羊人的经验,寓言般地阐述了一个道理:牧羊时不宜过早,否则羊群容易受到伤害。诗中提到,如果有一只羊生病,整个群体就可能因此而失去健康。随着时间推移,太阳升高,露水蒸发,草原恢复生机,羊群散开如同云朵般漫布山谷。最后,诗人以一个小童手持竹枝的形象作结,暗示不必过于强调学习复杂的诗歌知识,简单的实践和对动物习性的理解同样重要。整首诗语言朴素,意境深远,富有生活智慧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢