《杂书四首·其四》全文
- 翻译
- 我像庐山的老病僧,独自关门静坐,心神不宁。
雨声突然打破我在长安的梦境,西窗下半夜的灯光让我感到惆怅。
- 注释
- 身似:比喻。
匡庐:指庐山。
老病僧:形容年老且身体不适的僧人。
闭门:关门独处。
一衲:一件僧袍。
坐腾腾:形容心神不定的样子。
雨声:指下雨的声音。
长安:古都,这里代指京城。
梦:梦境。
惆怅:心情沮丧,失落。
西窗:房间的西边窗户。
夜半灯:半夜时分的灯光。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《杂书四首》中的第四首,描绘了一位年老体衰的僧人居住在庐山般的环境中,独自静坐的情景。"身似匡庐老病僧"形象地刻画了诗人的自我写照,暗示他如同庐山上的老僧,身心疲惫但坚守内心宁静。"闭门一衲坐腾腾"进一步描绘了僧人的闭门独处,穿着僧袍,安详自在地打坐。
"雨声惊断长安梦"通过雨声这一自然元素,表达了诗人对远方(这里指京城长安)的思念和梦境被现实打断的无奈。"惆怅西窗夜半灯"则以西窗边摇曳的灯火,渲染出一种孤寂和落寞的情绪,诗人的心境在夜深人静时显得更加惆怅。
总的来说,这首诗通过老僧的形象和环境的描绘,展现了诗人内心的孤独与对过去的回忆,以及对现实生活的淡淡哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢