《唐子西故居二首·其一》全文
- 翻译
- 全州迁移过两次的客人,没有地方能展示他的奇异才能。
正当送别端明离去,又迎来博学的博士归来。
- 注释
- 一州:指一个州或地区。
两迁客:多次迁移的人。
无地:没有合适的地方。
顿:突然,一下子。
奇材:非凡的才能。
方:刚刚,正要。
送端明去:送别端明离开。
还迎:迎接回来。
博士:古代对博学之士的尊称。
- 鉴赏
此诗描绘了一位身处异乡的游子,对自己命运多舛、才华无处施展的感慨。"一州两迁客"表明诗人已经被迫离开故土两次,流离失所,犹如漂泊之客,而自己的才能却得不到适当的发挥和认可。"方送端明去,还迎博士来"则是在说刚刚为朋友送别,朋友或许是因为科举功名而去,而自己又不得不迎接另一位学者或官员的到来,反映出诗人对于身边不断变化的人事和对知识分子的尊重。
整首诗通过对比鲜明的手法,表达了诗人对于自我价值不能实现的无奈,以及对于朋友频繁变动、无法长久相守的哀愁。同时,也透露出诗人对于学问与功名的重视和期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢