- 拼音版原文全文
送 卢 判 官 南 湖 唐 /刘 长 卿 漾 舟 仍 载 酒 ,愧 尔 意 相 宽 。草 色 南 湖 绿 ,松 声 小 署 寒 。水 禽 前 后 起 ,花 屿 往 来 看 。已 作 沧 洲 调 ,无 心 恋 一 官 。
- 诗文中出现的词语含义
-
沧洲(cāng zhōu)的意思:指时间的流逝和事物的变迁。
后起(hòu qǐ)的意思:指后来出现的人或事物,在某一领域中崭露头角。
南湖(nán hú)的意思:指非常安静、平和、宁静的环境,也可以用来形容人的心境平和安静。
前后(qián hòu)的意思:指时间或顺序上的先后关系。
水禽(shuǐ qín)的意思:水禽是指栖息在水中的鸟类,比喻人的品行高尚、清白无暇。
松声(sōng shēng)的意思:指松树风吹时发出的声音,比喻文人雅士的吟咏声音。
往来(wǎng lái)的意思:往来是一个动词短语,表示来去、交流、来往等意思。
无心(wú xīn)的意思:没有心思或意愿去做某事
漾舟(yàng zhōu)的意思:形容水面上船只行驶的样子,也比喻事物顺利地发展。
意相(yì xiāng)的意思:指言语或行动之间的默契和相互理解。
- 注释
- 漾舟:划船。
仍:仍然。
载酒:带着酒。
愧:感激。
尔:你。
意:心意。
相宽:对我宽容。
草色:草的绿色。
南湖:南方的湖泊。
绿:翠绿。
松声:松树的声音。
小署:小暑节气。
寒:微寒。
水禽:水中的鸟类。
前后起:前后飞舞。
花屿:开满花的小岛。
往来看:时隐时现。
已作:已经形成。
沧洲调:隐居的生活方式。
无心:没有心思。
恋:留恋。
一官:官职。
- 翻译
- 划船时依然带着酒,心中感激你对我的宽容。
南湖边草色翠绿,小暑时节松涛微寒。
水鸟在前后飞舞,花屿间时隐时现。
我已经有了隐居的心境,不再留恋官场琐事。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、享受自然之美的生活情趣。开篇“漾舟仍载酒,愧尔意相宽”表达了诗人在小舟中饮酒,与友人相逢,对于彼此的心意有所理解和宽慰的情感。接下来的“草色南湖绿,松声小署寒”则是对景色的描绘,绿色的草丛与南湖的风光,以及清冷的松声和简陋的小屋,都展示了诗人隐居自然之中的意境。
中间两句“水禽前后起,花屿往来看”写出了诗人观察自然界生灵活动的情景,水鸟在水面上自由穿梭,而花屿(即花开的岛屿)则是他游览赏析的地方。这两句通过对动植物生活的细腻描绘,展现了诗人与自然和谐共处的心境。
最后,“已作沧洲调,无心恋一官”则表达了诗人的情感转变。沧洲调是指古代的一种音乐曲调,这里用来比喻诗人的生活已经达到一种艺术化的境界,而“无心恋一官”则说明诗人对于世俗的功名利禄已经没有兴趣,完全不再留恋。
整首诗流露出一种超然物外、自在自然的哲学思考和情感体验,是诗人内心世界的真实写照。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春·其三答余叔良
我试评君,君定何如,玉川似之。
记李花初发,乘云共语,梅花开后,对月相思。
白发重来,画桥一望,秋水长天孤鹜飞。
同吟处,看佩摇明月,衣卷青霓。相君高节崔嵬。
是此处耕岩与钓溪。
被西风吹尽,村箫社鼓,青山留得,松盖云旗。
吊古愁浓,怀人日暮,一片心从天外归。
新词好,似凄凉楚些,字字堪题。