《处士妻十首·其三于陵》全文
- 注释
- 何必:何必还。
郎伯:古代对官员的称呼,此处可能指追求功名的人。
区区:微小,不值一提。
禄万钟:丰厚的俸禄,古代以钟计量。
辟纑:编织细布。
并:同时。
织屦:编织草鞋。
足了:足够。
一生中:一辈子。
- 翻译
- 何必像那郎伯一样,只追求微薄的俸禄。
他编织细布和草鞋,这样度过一生就足够了。
- 鉴赏
这句诗描绘了一个简单而自足的生活状态。"何必如郎伯,区区禄万钟"表达了一种超然物外的态度,对于那些追求高官厚禄的人表示出一种不屑一顾的态度。"辟纑并织屦,足了一生中"则具体描绘了诗人所向往的简朴生活,其中“辟纑”指的是编织草席,“并织屦”则是指同时编织草鞋,这些都是古代农家妇女常做的家务活。通过这些平实的劳作,诗人表达了一种满足和自给自足的生活理念。
这首诗体现了诗人对于物质欲望的淡泊,以及对简单生活方式的向往。同时,这也反映出古代文人对于隐逸生活的向往,他们追求的是一种精神上的自由和超脱尘世的宁静。此外,通过诗中妻子勤劳织补的形象,也可以感受到当时社会中女性的不易与他们对家庭责任的承担。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
蓦山溪·其二至宜州作,寄赠陈湘
稠花乱叶,到处撩人醉。
林下有孤芳,不匆匆、成蹊桃李。
今年风雨,莫送断肠红,斜枝倚。风尘里。
不带尘风气。微嗔又喜。约略知春味。
江上一帆愁,梦犹寻、歌梁舞地。
如今对酒,不似那回时,书谩写,梦来空,只有相思是。