《浅井》全文
- 拼音版原文全文
浅 井 唐 /方 干 夜 入 明 河 星 似 少 ,曙 摇 澄 碧 扇 风 翻 。细 泉 细 脉 难 来 到 ,应 觉 添 瓶 耗 旧 痕 。
- 注释
- 夜入:夜晚来临。
明河:指银河。
星似少:星星看起来变少了。
曙摇:拂晓时摇动。
澄碧:清澈而碧蓝。
扇风翻:像扇子一样随风翻动。
细泉:细小的泉水。
细脉:水流细微,比喻难以察觉的水流。
难来到:难以到达这里。
应觉:应该感觉到。
添瓶:给瓶子添水的动作。
耗旧痕:消磨了原有的痕迹,可能指水位线或使用痕迹。
- 翻译
- 夜晚来临,银河中的星星似乎稀少了,拂晓时分,清澈碧蓝的天空如同扇子般摇曳,微风吹过。
细小的泉水难以到达这里,应该感觉到添补瓶子的过程消磨了原有的痕迹。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的夜晚景象,天上的星辰不如往日繁多,清晨的微风轻拂着河面,使得水波荡漾。诗人通过“细泉细脉难来到”一句,表达了时间流逝带来的物是人非,岁月的痕迹也在瓶上渐渐显现。这是一幅静谧而深邃的画面,也反映出诗人对时光易逝、事物无常的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢