- 拼音版原文全文
诏 追 赴 都 二 月 至 灞 亭 上 唐 /柳 宗 元 十 一 年 前 南 渡 客 ,四 千 里 外 北 归 人 。诏 书 许 逐 阳 和 至 ,驿 路 开 花 处 处 新 。
- 诗文中出现的词语含义
-
处处(chǔ chù)的意思:处处意指“到处、各处”,表示某事物或某种情况在各个地方都存在或普遍存在。
渡客(dù kè)的意思:渡客指的是渡船上的乘客,比喻为他人提供帮助或服务。
归人(guī rén)的意思:指回归故乡或回归原来的状态。
开花(kāi huā)的意思:指事物开始显露出美好的一面,也可以指事物达到最佳状态。
里外(lǐ wài)的意思:指内外两个方面,从内到外或从外到内。
南渡(nán dù)的意思:指古代人民或军队由北方渡过江河南下,特指历史上刘备率军南渡长江,意味着转危为安,重获胜利。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
十一(shí yī)的意思:指十一月,也指国庆节。
阳和(yáng hé)的意思:指阳光明媚、和暖的天气。也形容人与人之间和睦友好。
驿路(yì lù)的意思:指旧时驿站的道路,也比喻官道或交通要道。
诏书(zhào shū)的意思:指君主或上级颁发的公文,也泛指上级的指示或命令。
- 注释
- 十一年前:指公元八前。
五年诗人被贬离开长安的时间。
南渡:指被贬到永州。
四千里外:永州北距长安约四千里。
四千里:这里说“四千”,是举其成数。
许:许可。
逐:跟随。
阳和:暖和的春天。
驿路:官道,古时供传车、驿马通行,沿途设有驿站。
- 翻译
- 于永贞元年九月诗人被贬永州,如今北归走了四千里,从永州回到了长安。
朝廷下诏许可在暖和的春天返回京城,在回途的官道上两旁处处开放了新花。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅人南渡北归的场景,表现了对远方故土的思念和对自然美景的赞美。"十一年前南渡客"表明诗人的离别之久远,而"四千里外北归人"则显露出他对遥远家乡的渴望与牵挂。"诏书许逐阳和至"一句,透露了诗人得到朝廷允许返回都城的消息,"驿路开花处处新"则是对归途中所见春日美景的描绘,驿站之路因为季节更迭而呈现出新的生机与活力。
柳宗元在诗中通过对自然景物的细腻描写,传达了自己内心深处的情感波动。他的文字不仅承载着个人的喜怒哀乐,也映照出了当时社会的某些面貌,如朝廷诏令、驿路往来等,都隐含着历史的蛛丝马迹。
这首诗语言平和,意境清新,是柳宗元田园诗派风格的一个体现。通过对自然美景的描绘,诗人传达了自己对于归属与自由的向往,以及对美好生活的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢