莫辞酒,此会固难同。
- 拼音版原文全文
赠 张 徐 州 莫 辞 酒 唐 /韩 愈 莫 辞 酒 ,此 会 固 难 同 。请 看 女 工 机 上 帛 ,半 作 军 人 旗 上 红 。莫 辞 酒 ,谁 为 君 王 之 爪 牙 ?春 雷 三 月 不 作 响 ,战 士 岂 得 来 还 家 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不作(bù zuò)的意思:不做,不从事某种行为或活动
春雷(chūn léi)的意思:指春天雷声,比喻激起人们革命斗志的事物或人。
得来(de lái)的意思:指得到、获得。
工机(gōng jī)的意思:指工作劳动和机械设备。
还家(huán jiā)的意思:指离开家乡一段时间后归来。
君王(jūn wáng)的意思:指君主,也用来形容权力极大的人。
军人(jūn rén)的意思:指从事军事工作的人员,特指士兵。
来还(lái huán)的意思:表示对过去的错误或过失进行补救或弥补。
女工(nǚ gōng)的意思:指女性工人。
岂得(qǐ de)的意思:表示事情不可能或者不能如愿以偿的意思。
三月(sān yuè)的意思:指春季三个月,也用来比喻事物发展的时间或者某个事物的阶段。
战士(zhàn shì)的意思:指参加战争并勇敢作战的人,也泛指为了某种事业而奋斗的人。
爪牙(zhǎo yá)的意思:指为他人做坏事或者违法行为的帮凶或手下。
作响(zuò xiǎng)的意思:指有声音或声响。
- 注释
- 莫辞:不要推辞。
固:确实。
女工:女性工人。
机上帛:织机上的布匹。
半作:一半制成。
军人旗:军旗。
红:红色。
君王:君主。
爪牙:得力助手或亲信。
春雷:春天的雷声。
战士:士兵。
岂得:怎能。
来还家:回家。
- 翻译
- 不要推辞美酒,这样的聚会实难再有。
请看那些女工在织机上忙碌,她们织出的布料一半染成了军旗的红色。
不要推辞美酒,谁又是君王的得力助手呢?
春天的雷声三月都没有响起,战士们怎能期待回家团聚。
- 鉴赏
这首诗是唐代文学家韩愈的作品,名为《赠张徐州莫辞酒》。从诗中可以看出,这是一首具有深厚历史文化背景和强烈个人情感色彩的诗作。
“莫辞酒, 此会固难同。”开篇即表达了对当前聚会难得一遇的珍惜之情,以及对未来重逢机会渺茫的担忧。诗人通过这句诗传达了一种时光易逝、人事难以长久的感慨。
“请看女工机上帛,半作军人旗上红。”这里借助细腻的描写,展现了当时社会的刻苦面貌。女工在织布机上辛勤劳动,而所织之物有一部分被用于制作战士们的旗帜。这两种形象交织在一起,不仅展示了当时战争频繁、民生困顿的现实,也反映出诗人对和平生活的向往。
“莫辞酒,谁为君王之爪牙。”诗人的情感在这里达到了一个高潮点。面对杯中的美酒,他不忍心拒绝,因为他知道,在这乱世之中,有些人成为了君主的爪牙,为权力所驱使,失去了自己的人性和自由。这句诗充满了对自由与尊严的渴望,以及对那些失去自我、成为权力工具者的悲悯。
“春雷三月不作响,战士岂得来还家。”最后两句诗写出了战争的阴霾未散,即便是到了应该有雷声出现的春日,也沉默无声。同时,战士们因战事未休,也无法返回温暖的家园。这是对战争带来的破坏和离别之痛的一种深刻描绘。
总体而言,这首诗不仅展示了韩愈卓越的文学才华,更通过其深邃的情感和细腻的笔触,展现了一段动荡时期的人类悲欢离合。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花慢·对西山摇落
对西山摇落,又匹马,过并州。
恨秋雁年年,长空澹澹,事往情留。
白头。
几回南北,竟何人、谈笑得封侯。
愁里狂歌浊酒,梦中锦带吴钩。
岩城笳鼓动高秋。
万灶拥貔貅。
觉全晋山河,风声习气,未减风流。
风流。
故家人物,慨中宵、拊枕忆同游。
不用闻鸡起舞,且须乘月登楼。
相和歌辞·婕妤怨
夕殿别君王,宫深月似霜。
人幽在长信,萤出向昭阳。
露浥红兰湿,秋凋碧树伤。
惟当合欢扇,从此箧中藏。
沁园春 城中诸公载酒入山,余不得以止酒为解,遂破戒一醉,再用韵
杯汝知乎,酒泉罢侯,鸱夷乞骸。
更高阳入谒,都称齑臼,杜康初筮,正得云雷。
细数从前,不堪余恨,岁月都将麹蘖埋。
君诗好,似提壶却劝,沽酒何哉。
君言病岂无媒。
似壁上雕弓蛇暗猜。
记醉眠陶令,终全至乐,独醒屈子,未免沈灾。
欲听公言,惭非勇者,司马家儿解覆杯。
还堪笑,借今宵一醉,为故人来。
短歌行,赠王郎司直
王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀,我能拔尔抑塞磊落之奇才。
豫章翻风白日动,鲸鱼跋浪沧溟开。
且脱佩剑休裴回,西得诸侯棹锦水。
欲向何门趿珠履,仲宣楼头春色深。
青眼高歌望吾子,眼中之人吾老矣。
戏题王宰画山水图歌
十日画一水,五日画一石。
能事不受相促迫,王宰始肯留真迹。
壮哉昆仑方壶图,挂君高堂之素壁。
巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙。
舟人渔子入浦溆,山木尽亚洪涛风。
尤工远势古莫比,咫尺应须论万里。
焉得并州快剪刀,翦取吴松半江水。