《斗岘山马上》全文
- 拼音版原文全文
斗 岘 山 马 上 宋 /贺 铸 西 来 投 策 倦 跻 攀 ,晚 叶 寒 华 一 迳 间 。尽 日 闲 云 不 留 雨 ,斜 阳 还 照 隔 江 山 。
- 注释
- 西来:从西方来。
投策:持杖前行。
倦:疲倦。
跻攀:登山。
晚叶:秋叶。
寒华:寒花。
尽日:整天。
闲云:闲散的云彩。
不留雨:不降下雨。
斜阳:夕阳。
还照:依然照耀。
隔江山:远处的山。
- 翻译
- 从西方而来,策杖登山已感疲惫,沿途只见秋叶与寒花相伴。
整日里闲散的云彩都不留住雨水,夕阳依然照耀着远处的山峦。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人骑马经过斗岘山的场景。首句"西来投策倦跻攀",写诗人疲惫地策马西行,对登山的艰辛感到厌倦。"晚叶寒华一径间"则描绘了山路两旁,秋意渐浓,落叶与寒花点缀的小径,渲染出一种孤寂而清冷的氛围。
接下来的"尽日闲云不留雨",通过"闲云"和"不留雨",暗示天空中虽然有云,但并未下雨,可能意味着天气晴朗,也暗含诗人内心的期待或失落,因为"闲云"也可能象征着无常的生活或漂泊不定的命运。
最后一句"斜阳还照隔江山"以夕阳余晖映照远方的山峦作结,画面感强烈,既展现出壮丽的自然景色,也寓言了诗人对未来的遥望和对过去的回味,透露出淡淡的哀愁和对未知的感慨。
总的来说,这首诗以景抒情,通过斗岘山的景色和天气变化,表达了诗人旅途中的孤独、疲惫以及对未来的深沉思考。贺铸的笔触细腻,情感深沉,展现了宋词的婉约之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢