- 拼音版原文全文
柳 花 歌 送 客 往 桂 阳 唐 /戴 叔 伦 沧 浪 渡 头 柳 花 发 ,断 续 因 风 飞 不 绝 。摇 烟 拂 水 积 翠 间 ,缀 雪 含 霜 谁 忍 攀 。夹 岸 纷 纷 送 君 去 ,鸣 棹 孤 寻 到 何 处 。移 家 深 入 桂 水 源 ,种 柳 新 成 花 更 繁 。定 知 别 后 消 散 尽 ,却 忆 今 朝 伤 旅 魂 。
- 诗文中出现的词语含义
-
沧浪(cāng láng)的意思:指江河水流的浩渺之势,也用来形容岁月的变迁和世事的变化。
渡头(dù tóu)的意思:渡头是指河流或水域的边缘,也可以指渡口的一端。在成语中,渡头比喻事情的关键时刻或转折点。
纷纷(fēn fēn)的意思:形容事物多而杂乱,众多的样子
含霜(hán shuāng)的意思:指寒冷的天气中,物体表面结霜,也比喻事物受到冷遇或遭受冷眼相待。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
积翠(jī cuì)的意思:指树木茂盛,绿叶丛生。
夹岸(jiā àn)的意思:指两岸的河道或海峡非常狭窄,形成犹如被夹住的状况。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
柳花(liǔ huā)的意思:指美丽的女子。
旅魂(lǚ hún)的意思:旅行的心灵和精神
鸣棹(míng zhào)的意思:指船上的人一齐鸣锣敲鼓,声势浩大。也比喻众人一致呼吁、表示决心。
深入(shēn rù)的意思:深入指进一步深入、更加深入地了解或探索某个领域或问题。
水源(shuǐ yuán)的意思:指水的来源或水源地,也比喻事物的根本或基础。
送君(sòng jūn)的意思:指送别亲友或客人离开。
消散(xiāo sàn)的意思:消散指的是事物逐渐散去、消失或消散。
移家(yí jiā)的意思:搬迁家庭住所
- 翻译
- 在沧浪渡口,柳絮纷飞如雪,随风飘扬不断。
它们在水面轻轻摇曳,点缀在翠绿的水边,仿佛含着霜雪,令人不忍采摘。
两岸的柳树依依不舍地为你送行,我独自划船寻找你的踪迹,不知会去向何方。
我搬家到了桂水源头,新栽的柳树已经开花,更加繁茂。
我深知离别后,这些景致都会消失殆尽,但今天分离的景象让我心中伤感,如同旅人的魂魄被触动。
- 注释
- 渡头:渡口。
柳花:柳絮。
鸣棹:划船发出的声音。
桂水源:指桂树生长的水源地。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个送别的场景,通过对柳花的细腻描写,表达了离别时的情感。"沧浪渡头柳花发"一句直接将读者带入了春天的柳林之中,"断续因风飞不绝"则展现了柳絮随风飘扬,似乎预示着友情或爱情的断续和无常。诗人通过"摇烟拂水积翠间"、"缀雪含霜谁忍攀"两句,强调了柳花在春日里的美丽,同时也透露出一种不忍心离去的情怀。
接着,"夹岸纷纷送君去"表达了送别的场景和情感,而"鸣棹孤寻到何处"则是对远行者的关切和惆怅。诗人在"移家深入桂水源,种柳新成花更繁"中写出了对自然美景的向往,以及希望留下的一份痕迹。
最后,"定知别后消散尽,却忆今朝伤旅魂"一句,则表达了离别后的无常和对当下时光的珍惜。整首诗通过柳花这一物象,抒发了送君之情,以及对流年易逝的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
侠客篇
千金饰宝剑,四牡耀朱缨。
东驰突西骛,重诺复轻生。
公子执辔请,诸侯拥彗迎。
绐秦归质子,要楚出援兵。
按剑复鲁地,凭轼下齐城。
匿迹托狗屠,济难赖鸡鸣。
报雠争结交,杀人恒借名。
七国倚安危,三辅咸震惊。
诡辞五岳移,侧足九鼎倾。
少年附高义,千载流英声。
安能效竖儒,睹事徒抚膺。