紫霭丹霓磨壁金,岩桥跨麓横青阴。
《石室·其四》全文
- 注释
- 紫霭:紫色的云雾或霞光。
丹霓:红色的霓虹,形容色彩鲜艳。
磨壁金:金色的墙壁被映照得如同磨过一般明亮。
岩桥:建在岩石上的桥。
麓:山脚下。
青阴:绿色的树荫。
陆先生:指代某位名叫陆的人物。
石室:用石头建造的房间或隐居之处。
云深:云雾深重,形容隐秘或难以到达。
无客寻:没有人来寻找。
- 翻译
- 紫色云霞映照着金色墙壁,山岩上的桥横跨山脚,绿荫环绕。
陆先生的事迹如今何处?石室隐藏在深深的云雾中,无人来访。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅神秘而幽静的山中景象。"紫霭丹霓磨壁金"运用了色彩丰富的词语,将山壁比喻为被紫色和红色的云雾所打磨,显得金光闪烁,富有诗意。"岩桥跨麓横青阴"进一步描绘了山岩上架起的桥梁,横跨山脚,投下一片青翠的阴影,增添了空间的立体感和动态美。
诗人接着引出对历史人物陆先生的怀念,询问他的事迹如今何处,"陆先生事今何在"流露出对往昔的追忆和对人世沧桑的感慨。最后一句"石室云深无客寻"则点明了主题,石室隐藏在云雾深处,无人来访,暗示了陆先生的隐逸之志以及诗人对这种超然生活的向往和敬仰。
整体来看,这首诗以景寓情,借山水之景表达了对历史人物的追思和对隐逸生活的向往,语言简洁,意境深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢