《燕脂楼子》全文
- 拼音版原文全文
燕 脂 楼 子 宋 /杨 万 里 楼 子 燕 脂 色 ,灯 前 艳 更 鲜 。看 花 直 到 晓 ,今 夕 不 成 眠 。
- 翻译
- 楼阁的墙壁犹如女子脸上的胭脂红,灯光下显得更加娇艳。
一直看着花朵直到天明,今晚恐怕难以入眠了。
- 注释
- 楼子:指代有彩绘或装饰华丽的楼阁。
燕脂色:形容颜色鲜艳,类似女子胭脂红。
灯前:在灯火之下的场景。
艳更鲜:更加艳丽鲜明。
看花:欣赏花朵。
晓:拂晓,天亮。
今夕:今晚。
不成眠:无法入睡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的夜景图。"楼子燕脂色"一句,通过将楼阁比作燕子的颜色,传达出一种柔和、温润之感,给人以静谧雅致的感觉。而"灯前艳更鲜"则是对这种美丽场景在灯光映照下的加倍凸显,用词精准,意境幽深。
接下来的"看花直到晓"表达了诗人徜徉于这宁静之夜中的情怀,对着那如梦似幻的花朵沉醉至深夜。最后一句"今夕不成眠"则直接流露出了诗人的心境,说明他被眼前的美景所吸引,以致无法入睡。
整首诗通过对夜色、灯光和花朵的细腻描绘,展现了诗人在这宁静之夜中的情感体验与艺术追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送广州刘叔治倅钦州兼守事
天涯亭畔拥提屏,丹荔黄柑满去程。
皂盖却迎新别驾,碧幢应忆老先生。
象蹄印雨归蛮国,鲸鬣掀潮撼海城。
曾是乡贤分守处,试寻醉石共题名。