《晚宿》全文
- 拼音版原文全文
晚 宿 宋 /刘 子 翚 石 濑 分 流 小 ,霜 林 间 树 红 。暮 桥 横 隐 约 ,寒 锻 响 丁 东 。
- 翻译
- 清澈的小溪分出支流,霜冻的树林中点缀着红叶。
傍晚时分,桥梁若隐若现,寒冷的铁器敲击声回荡。
- 注释
- 石濑:清澈的小溪。
分流:分出支流。
霜林:霜冻的树林。
树红:点缀着红叶。
暮桥:傍晚时分的桥梁。
横:若隐若现。
隐约:模糊不清。
寒锻:寒冷的铁器。
响丁东:敲击声回荡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋夜晚的宁静景象。"石濑分流小,霜林间树红"两句写出了夜色中的山谷溪流潺潺细微,小巧而不失清脆之声;同时,霜雪初降后,林中树木被映照得更加鲜红,这是秋意浓郁的表现。
接下来的"暮桥横隐约,寒锻响丁东"则描绘了夜幕低垂时,一座古旧的桥横跨在溪流之上,其形迹在昏暗中若隐若现。"寒锻"一词生动传达了秋夜的清冷,而"丁东"则是远处锤炼金属的声音,穿透寂静的夜空。
诗人通过对自然景物的细腻描绘,展现了一个安静而又略带萧瑟感的秋夜画面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
感时
此身无百年,此名足千古。
嗟嗟时世人,役役何其苦!
既已美田庐,亦复荣簪组。
妻妾列鸳鸯,童仆豢狼虎。
顾盼亦足豪,乡邻谁与偶?
以此为盛名,其实亦何取!
海上无金丹,肉皮囊易腐。
功名富贵身,北邙一抔土?
况是膝下儿,昏昏愚且鲁。
有酒饮则狂,无书医不愈。
生儿永令名,翻以玷父祖。
人各有此忧,胡不以德补?