《寄夫》全文
- 注释
- 我婿:指诗人的丈夫。
重湖:遥远的湖泊地区,可能指异地。
临窗:面对窗户。
泣血书:泪流满面,伤心欲绝地写信。
殷勤:深切而恳切。
燕翼:比喻信使,此处指燕子。
寄与:传递给。
薄情夫:无情或不忠的丈夫。
- 翻译
- 我的丈夫前往遥远的湖泊地区
他面对窗户,泪水如血写下书信
- 鉴赏
这首诗是唐代女诗人郭绍兰的作品,表达了对远去丈夫深沉而又带有哀怨的情感。诗中“我婿去重湖”一句,婿指丈夫,去重湖可能是丈夫赴任或离家他往的地点,通过“临窗泣血书”的动作,可以看出作者对丈夫的思念之深和情感之切。
“殷勤凭燕翼”一句,殷勤意味着深情,而燕翼则是古代传说中信鸽送信的故事,凭借这个典故表达了作者希望通过书信来维系与丈夫之间的情感联系。最后,“寄与薄情夫”一句,则流露出对丈夫可能不够体贴和理解自己的哀怨,显示出女性在传统社会中对于婚姻关系的无力感。
整首诗语言优美,感情真挚,是研究唐代妇女文学创作以及探讨古代婚姻关系的一个重要文献。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
自清平镇游楼观、五郡、大秦、延生、仙游、往返四日,得十一诗,寄子由同作·其一楼观
鸟噪猿呼昼闭门,寂寥谁识古皇尊。
青牛久已辞辕轭,白鹤时来访子孙。
山近朔风吹积雪,天寒落日淡孤村。
道人应怪游人众,汲尽阶前井水浑。