- 拼音版原文全文
初 寒 独 居 戏 作 宋 /陆 游 开 壳 得 紫 栗 ,带 叶 摘 黄 甘 。独 卧 维 摩 室 ,谁 同 弥 勒 龛 ?宗 文 树 鸡 栅 ,灵 照 挈 蔬 篮 。一 段 无 生 话 ,灯 笼 可 与 谈 。
- 诗文中出现的词语含义
-
灯笼(dēng lóng)的意思:比喻事物明亮、显露出来。
独卧(dú wò)的意思:独自一人躺卧。
黄甘(huáng gān)的意思:黄甘是一个形容词性的成语,表示某人的性格或行为态度温和、谦虚、恭顺。
灵照(líng zhào)的意思:指思想敏捷,理解力强,能够迅速领悟事物的真理或道理。
弥勒(mí lè)的意思:指人心宽大,慈悲为怀。
树鸡(shù jī)的意思:指猥亵、调戏妇女。
维摩(wéi mó)的意思:指人们在困境中保持坚定的信念和勇气,不放弃努力,坚持到底。
无生(wú shēng)的意思:指没有出生或没有生命,也可指没有生活情趣或没有生气。
一段(yī duàn)的意思:指一段时间、一段经历或一段故事。
紫栗(zǐ lì)的意思:形容事物颜色深紫或深红色。
无生话(wú shēng huà)的意思:指言辞无实际意义或没有根据,纯属空谈、胡扯。
- 注释
- 开壳:剥开。
紫栗:紫色的栗子。
带叶:带着叶子。
摘:采摘。
黄甘:黄色的甜瓜。
独卧:独自躺着。
维摩室:维摩居士的房间,指修行之处。
谁同:与谁共。
弥勒龛:弥勒佛的神龛,象征佛像或禅修之地。
龛:供奉神佛的小阁子。
宗文:可能指人名或地名,此处代指主人。
树:树立。
鸡栅:鸡舍的栅栏。
灵照:可能指人名或有灵性之物。
挈:提着。
蔬篮:装蔬菜的篮子。
一段:一种。
无生话:关于不生不灭、超脱生死的话题。
灯笼:传统照明工具,这里可能象征陪伴或指引。
可与谈:可以交谈的对象。
- 翻译
- 剥开外壳得到紫色的栗子,带着叶子摘下黄色的甜瓜。
独自躺在维摩室中,又有谁和我共享弥勒佛的禅房。
在宗文的院子里树立起鸡舍的栅栏,灵照提着装满蔬菜的篮子。
在这无尽生死的谈论中,只有灯笼作伴。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人陆游在初寒时节独自居住时的生活情景。首句“开壳得紫栗,带叶摘黄甘”写诗人亲手采摘新鲜的紫栗和黄甘,展现了生活的简朴与自然之乐。接下来,“独卧维摩室,谁同弥勒龛”表达了诗人内心的宁静,以佛教中的维摩诘居士和弥勒菩萨自比,暗示了他超然物外的心境。
“宗文树鸡栅,灵照挈蔬篮”两句进一步描绘了诗人日常生活的细节,他在宗文的院子里设立鸡栅,亲自带着蔬篮去采买,体现了他的田园生活和对农事的热爱。最后,“一段无生话,灯笼可与谈”表达了诗人对禅宗无生之说的理解和感悟,认为即使在平凡生活中,也能找到与禅意对话的时刻,灯笼象征着智慧的引导。
整体来看,这首诗通过细腻的日常生活描绘,展现了诗人闲适淡泊的隐逸生活态度,以及对禅宗思想的深入理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢