却举当年话,无言促麈松。
- 拼音版原文全文
喜 药 山 贤 师 见 过 宋 /宋 祁 风 林 曾 语 别 ,王 舍 此 相 逢 。净 月 常 涵 水 ,孤 云 易 去 峰 。供 缘 宾 阁 饮 ,耳 界 帝 城 钟 ,却 举 当 年 话 ,无 言 促 麈 松 。
- 诗文中出现的词语含义
-
宾阁(bīn gé)的意思:宾馆、客栈。
当年(dàng nián)的意思:指过去的某个时期,常用来回忆过去的事情或描述当时的情况。
帝城(dì chéng)的意思:帝王的都城,指帝王所居住的城市。
耳界(ěr jiè)的意思:耳朵所能听到的范围
孤云(gū yún)的意思:指孤立无援的云彩,比喻孤独无助或与众不同。
涵水(hán shuǐ)的意思:指心胸广阔,能容纳各种不同的事物和观点。
王舍(wáng shè)的意思:指为了追求更高的目标或更大的利益而放弃已经拥有的东西。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
语别(yǔ bié)的意思:指言辞的差别,即言辞的不同。
- 翻译
- 风中的树林曾述离别之情,我们在王舍城再次相遇。
明亮的月亮常常映照着水面,孤独的云朵轻易飘过山峰。
在宾客楼阁中,我们借酒助兴,耳边响着京城的钟声。
回首往事,我们默默无言,只在谈论旧日的趣事,如同松鼠般轻松自在。
- 注释
- 风林:形容风吹过树林的声音。
曾:曾经。
语别:告别的话语。
王舍:王舍城,古代地名。
相逢:相遇。
净月:明亮的月亮。
涵水:映照水面。
孤云:孤独的云朵。
去峰:飘过山峰。
供缘:借机。
宾阁:宾客楼阁。
饮:饮酒。
耳界:耳边。
帝城钟:京城的钟声。
却举:回顾。
当年话:往昔之事。
无言:沉默不语。
促麈松:轻松地交谈,如松鼠般自在。
- 鉴赏
此诗描绘了一场和高僧的偶遇,诗人通过对自然景物的描写,表达了自己与高僧之间超凡脱俗的情谊。首句“风林曾语别”即设定了一种超然世外的氛围,“王舍此相逢”则是说在这样的环境中偶遇贵人。
接下来的两句“净月常涵水,孤云易去峰”通过对月亮和流水、孤独云彩与山峰的描写,表达了诗人内心的清净与超脱。月亮映照在清澈的水面上,仿佛时间静止,而孤单的云朵则轻易地穿越高峰,展示了一种不为世俗所羁绊的自由。
“供缘宾阁饮”一句,则是说诗人与高僧在客堂中共饮,享受着因緣汇聚而成的美好时光。紧接着,“耳界帝城钟”则通过对宫城钟声的描写,营造出一种超凡脱俗的氛围,让人感觉仿佛听到了天界之音。
最后两句“却举当年话,无言促麈松”表达了诗人想要回忆起往昔与高僧之间的话题,但又感到语言不足以表达那份情谊,只能是无言地加快了拨动琴弦的节奏,试图通过音乐来传递那无法言说的深情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
临江仙.冯润琴自马鞍山来访余于北碚,不值,又追至重庆,投词为贽。和其韵,即送之赴城固
相忆何如相见好,往来唯子情真。
小年志气恰如神。语随残烛尽,心共㬉炉温。
相见依然相别去,从今书札须勤。
风寒渭水叶纷纷。倘过征战地,应有未招魂。
过秦楼
雨澈蝉音,叶温禽梦,竟日水窗吟断。
题门字少,坐佛斋空,著意玩他炉篆。
多事料理闲身,期客绳床,憎人腰扇。
要披襟独往,栖心閒地,自饶疏散。
休再说、赐葛含风,倾杯承露,梦绕翠寒亭畔。
流尘巷色,飘鼓街声,不称曳筇心眼。
楼望帘栊未灯,连海元云,云涯人远。
坐清宵不去,禁惯单衣露点。