《送魏正则擢第归江陵》全文
- 翻译
- 商山路连接着深远的玉山,古老的树木郁郁葱葱,遮天蔽日。
在官府宴会上,你是最年轻的一位,秋天来临,江城的景色会让你动心吗?
- 注释
- 商山路:地名,可能指代一条通往玉山的道路。
玉山:可能是地名,也可能象征高尚或美好的地方。
古木:古老的树木。
苍然:苍翠茂盛的样子。
尽合阴:完全遮蔽了阳光。
会府:官府或聚会场所。
登筵:出席宴会。
君:对对方的尊称,这里指年轻人。
江城:位于江边的城市。
惊心:感到惊讶或触动心灵。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深山古木交织的壮丽画面,再现了人在大自然中的微小感慨。"商山路接玉山深,古木苍然尽合阴"中,“商山”与“玉山”相连,营造出一种幽深莫测的境界,而“古木苍然”则烘托了时间的沉淀和大自然的力量。树荫浓密,遮天蔽日,让人不由自主地感受到大自然对个体命运的包围。
"会府登筵君最少"一句,则是指诗人在宴席上的孤独与寂寞。"江城秋至肯惊心"中,"江城"给人的不仅是空间上的局促,更有时间流转中的感伤。秋天的到来,不仅带来了季节更迭的自然景象,也触动了诗人内心深处对往昔岁月、友情或事业的回忆与反思。
整首诗通过对山路、古木、宴席和江城秋色的描绘,展现了一种超越物质空间的精神寄托。诗中的意象丰富而深邃,每一句都透露出诗人独特的情感体验与哲思,是中国古典文学中对自然美景与个人情怀的经典表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢