《送张起崔载华之闽中》全文
- 注释
- 朝:朝廷。
寒士:出身低微的人。
达:显达。
家:故乡。
旧山:故乡的山。
贫:贫穷。
相送:互相送别。
天涯:遥远的地方。
怜:同情。
君:你。
更:更加。
远人:远方的人。
- 翻译
- 朝廷上没有出身寒微的人得到显达,
他在故乡也生活在贫穷之中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的友情和对远去朋友的关切。开篇"朝无寒士达,家在旧山贫"两句,表明诗人对于社会上的不公和个人命运的无奈感受,同时也透露出一种淡泊名利、自甘平庸的情怀。
"相送天涯里,怜君更远人"则是在表达对友人的不舍和深情。这里的“相送”表明了朋友之间的情谊深厚,而“天涯”则象征着极其遥远的地方,显示出离别的痛苦和难以割舍的情感。“怜君更远人”,诗人对友人的不舍之情溢于言表,同时也反映了自己对于朋友即将面临的长途跋涉所带来的危险和困难感到担忧。
整首诗通过简洁凝练的语言,传达出一种深沉的情感,以及在古代社会背景下个人命运与友情之间微妙而复杂的关系。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
落牙行
昔年左车第一牙,居然脱落诚堪嗟。
今年又一齿,欲落未落如秋瓜。
又如洪河流,泛此无根槎。
清晨鼽嚏忽在地,两龈开豁何谽谺。
其馀未落者,满口皆龌牙。
乾肉不敢决,所虞饭有山田砂。
人生如此老丑露,尚敢摇唇鼓舌争喧哗。
太官之羊既无分,屠门大嚼从人誇。
但可朝餐地炉所煨之紫芋,莫饮瓦瓮所酿之松花。
我不愿范雎摺齿作秦相,我不愿张苍食乳如鱼呿。
愿如昌黎口存十三齿,文章千百传英华。