- 拼音版原文全文
乘 日 宋 /王 安 石 乘 日 塞 垣 入 ,御 风 塘 路 归 。胡 皆 跃 马 去 ,雁 却 背 人 飞 。烟 水 吾 乡 似 ,家 书 驿 使 稀 。匆 匆 照 颜 色 ,恨 不 洗 征 衣 。
- 诗文中出现的词语含义
-
背人(bèi rén)的意思:指背叛、出卖别人的行为或心思。
乘日(chéng rì)的意思:利用时机,抓住机会
匆匆(cōng cōng)的意思:匆忙、急忙。
家书(jiā shū)的意思:指家庭成员之间通过书信来表达亲情、问候、关心等情感。
却背(què bèi)的意思:形容背离正道或背叛朋友的行为。
塞垣(sāi yuán)的意思:指边塞的城垣,比喻国家边疆的防线或边境线。
颜色(yán sè)的意思:外表强硬,内心软弱
烟水(yān shuǐ)的意思:指炊烟和河水,也泛指人烟稠密的地方。
驿使(yì shǐ)的意思:指古代传递公文、传令的官员或使者。
御风(yù fēng)的意思:御风指的是驾驭风力,比喻能力超群,无所不能。
跃马(yuè mǎ)的意思:跃马指骑马跳跃,比喻迅速行动或突破困难。
征衣(zhēng yī)的意思:指战时动员民众,征用衣物供军队使用。
- 注释
- 乘日:趁着太阳。
塞垣:城墙。
御风:驾驭风。
塘路:池塘边的小路。
胡:古代对北方少数民族的统称。
跃马:策马疾驰。
雁:大雁。
背人飞:背对着人飞。
烟水:形容景色迷茫如烟雾笼罩的水面。
吾乡:我的家乡。
家书:家信。
驿使:传递信件的使者。
颜色:容颜。
恨:遗憾。
征衣:远行时穿的衣服。
- 翻译
- 趁着阳光穿过城墙进城,骑着风在池塘边的小路回家。
胡人纷纷策马离去,大雁却背对着人向北飞。
家乡的风景如烟如水,收到家书的使者却很少。
匆匆忙忙地照见自己的容颜,遗憾不能洗去远行的征尘。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期著名文学家、政治家王安石的作品,表达了诗人对故乡的深切思念和对归途的急迫心情。开篇“乘日塞垣入,御风塘路归”两句,描绘出诗人在夕阳的映照下穿越边塞,驾驭着风势,沿着塘埂之路向家乡进发的壮丽画面。这里,“塞垣”指的是边塞或长城,而“御风”则是对自然力量的驾驭,体现了诗人内心对于归家的迫切与不舍。
接着“胡皆跃马去,雁却背人飞”两句,通过对比胡人(北方民族)骑马而去和大雁背向人飞翔的情景,强调了自己与家乡的隔绝。诗人借此表达了自己的孤独感受,以及对于远方亲人的无尽思念。
“烟水吾乡似,家书驿使稀”两句,则将故乡描绘得如同烟水中的幻影,而家书(家信)却像稀少的驿站信息那样难以得到。这里,“烟水”意象着朦胧而又遥远的家园形象,表达了诗人对家乡的深情和不易触及的无奈。
最后,“匆匆照颜色,恨不洗征衣”两句,诗人急促地用眼前的景物来安慰自己的心情,却又感到沮丧,因为无法用这些景象来洗净自己长时间旅途中积累的情感之尘。这里,“征衣”指的是旅途中的衣物,象征着离家在外的辛酸和劳顿。
总体而言,这首诗通过对自然景观与内心情感的巧妙结合,展现了诗人复杂的情感世界,以及他对于归乡之路的急切渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和盈祖中散见寄
朝言民事两无裨,谢病还家独掩扉。
散发时从溪叟乐,荷锄仍逐野农归。
山当楼槛千螺髻,柳绕湖波万羽旂。
雕鴳逍遥各天分,抢榆何意著云飞。