《赠净慈主人五首·其四》全文
- 注释
- 寺前寺后:指寺庙内外。
花如锦:形容花儿盛开,色彩鲜艳如同锦绣。
游人:来往的游客。
拨不开:形容花香浓郁,难以避开。
好把:何不。
春光:春天的景色。
供一笑:提供一种欢乐的享受。
从渠:任凭它。
尘袜涴:形容鞋子沾染泥土或尘土。
苍苔:青苔,常指地面或石头上的绿色苔藓。
- 翻译
- 寺庙前后的花朵繁多如锦绣,游人们络绎不绝,花香扑鼻难以抵挡。
不妨让这明媚春光带来片刻欢笑,任由它沾染在游人的鞋袜和青苔上。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅寺庙内外春意盎然的画面,寺前寺后繁花似锦,游人如织,热闹非凡。诗人建议,不妨将这美丽的春光当作一笑谈,任由它洒落在游人们的尘袜和青苔上,展现出一种随性自然的生活态度。诗人通过对春光的赞美和对世俗琐事的淡然,流露出对宁静生活的向往和对尘世纷扰的超脱。整体上,这首诗富有生活情趣,又不失禅意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢