《初寒》全文
- 翻译
- 初冬还不足以凝结出严寒的气息,就像春天阴沉的天气。
我手中握着菊花,默默无言,任凭风吹过,感受它那傲霜的意志。
- 注释
- 初寒:刚刚进入冬季,还未达到寒冷的程度。
未便:尚未形成。
成寒色:呈现出寒冷的景象。
好似:如同。
春时:春天的时候。
天气阴:天气阴沉。
手把:手中拿着。
菊花:秋季开花的植物,象征高洁。
无一语:沉默不语。
临风:面对着风。
嗅:闻。
傲霜心:坚韧不屈、耐寒的品质。
- 鉴赏
这首诗描绘了初秋时节的微寒气候,诗人以细腻的笔触传达出季节转换中的微妙感受。"初寒未便成寒色",意指虽然气温微凉,但还未达到严寒的程度,有一种由暖转凉的过渡感。"好似春时天气阴",通过比喻,将此时的气候与春天阴雨天相提并论,暗示了淡淡的哀愁或期待。
诗人手中握着菊花,"手把菊花无一语",通过静态的动作表现出内心的思绪万千,可能在沉思或者寄托某种情感。最后,"临风时嗅傲霜心",借菊花的坚韧和耐寒特性,表达出诗人面对初寒不屈不挠的精神风貌,以及对坚韧品格的赞美。
整体来看,这首诗以清新淡雅的语言,寓情于景,展现了诗人对自然的敏感和对生活哲理的领悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
吾邑土风尚朴留心文献者少故乡先辈著述传本日稀比年祝丹卿颇事提倡谢幼陶力任编校印成顾氏江上诗钞又辑续钞搜访故家编印江阴先哲遗书亦成十馀种风气为之一振赠诗张之二首·其二赠丹卿
列宿郎官感夙因,沧桑留得后凋身。
耽诗花萼追先集,营墅峨眉有替人。
已见钜编刊玉海,更搜遗献辑珠尘。
梓乡文物欣重振,端赖君扶大雅轮。