- 拼音版原文全文
李 四 仓 曹 宅 夜 饮 唐 /王 昌 龄 霜 天 留 后 故 情 欢 ,银 烛 金 炉 夜 不 寒 。欲 问 吴 江 别 来 意 ,青 山 明 月 梦 中 看 。
- 诗文中出现的词语含义
-
别来(bié lái)的意思:不要再来
故情(gù qíng)的意思:指旧时的情感、旧日的情怀。形容对过去的事情或人情的怀念和思念之情。
金炉(jīn lú)的意思:比喻人的才华、能力出众,如同锻造出来的金炉一样珍贵。
来意(lái yì)的意思:指来访的目的或意图。
留后(liú hòu)的意思:指留下来做后备或备用。
梦中(mèng zhōng)的意思:指在梦中,不真实的情景或境况。
明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。
青山(qīng shān)的意思:指山脉或山岭,也可用来形容山色葱翠、景色美丽。
霜天(shuāng tiān)的意思:霜天指寒冷的冬天。
吴江(wú jiāng)的意思:形容水流湍急、声势浩大。
中看(zhōng kàn)的意思:形容程度不高,只是尚可。
- 注释
- 霜天:指寒冷的天气,这里特指秋冬季节。
留后:指朋友相聚停留之后。
故情欢:旧友情深,气氛欢乐。
银烛:银色的蜡烛,形容烛光的明亮和场合的雅致。
金炉:金色的香炉,象征富贵与温暖。
欲问:想要询问。
吴江:地名,这里代指与友人分别的地方。
别来:分别以来。
意:情况,心意。
青山明月:美丽的自然景象,常用来寄托思念之情。
梦中看:在梦里去回味和想象。
- 翻译
- 在霜冷的夜晚,老朋友相聚情谊更显欢畅,银色的蜡烛和金色的火炉让夜晚都不觉得寒冷。
想要询问自吴江分别以来的情形,只能在梦中望着青山和明月寄托思念。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在深秋寒冷的夜晚举行的宴会。开篇"霜天留后故情欢"表达了诗人对旧友、旧地的情感,尽管外面的世界已经被寒霜覆盖,但内心的温暖和欢乐依然如故。"银烛金炉夜不寒"则是对室内宴会氛围的描写,点明了豪华的灯烛和炉火,使得夜晚并未感到寒冷,而是一派热闹与奢侈的景象。
接下来的两句"欲问吴江别来意,青山明月梦中看"则转向内心的世界。诗人想要询问远方朋友的心意,但却只能在梦中寻找答案。这里的"吴江"可能指的是远方的友人或故土,而"青山明月"象征着静谧与纯净,是诗人理想化的追求和向往。在这个梦境里,诗人似乎能超越现实的限制,与心中的美好相连。
整首诗通过对比霜冷之夜与宴会温暖,以及现实世界与梦境的交织,展现了诗人深沉的情感和丰富的内心世界。它不仅是一幅秋夜宴饮图,更是诗人个人情感与精神追求的一次抒发。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
读季布传
季布无二诺,岂非任侠士。
受辱不为羞,犹曰欲信已。
冒顿遗汉书,谩言轻吕雉。
以有易所无,主辱臣谊死。
高后亦发怒,议欲诛其使。
樊哙顾横行,十万兵足矣。
布曰哙可斩,平城祸堪指。
恶言不足怒,美言不足喜。
卑辞奉车驷,无罪幸赦耳。
一时患固弭,万古羞难洗。
史迁乃韪之,大失遵养旨。
拟古诗三十首·其十九谢康乐灵运
撰辰寻胜游,际斯节清和。
撷芳佩兰茝,穷变餐烟霞。
赤石近枕海,进帆凌沧波。
乘桴我素志,况可拾影娥。
朝阳神来宾,元螭以驭车。
恬澜导我游,此乐信如何。
疑见三壶山,缥缈复嵯峨。
溟澥虽万变,不离一勺多。
终焉任虚舟,泛览穷天河。