《重宿储文》全文
- 拼音版原文全文
重 宿 储 文 宋 /方 岳 只 有 诗 囊 澹 似 僧 ,却 嫌 官 屋 冷 於 冰 。桃 花 尽 赖 春 风 笑 ,惯 与 刘 郎 面 熟 能 。
- 翻译
- 我的诗才淡泊如僧侣,却觉得官舍的寒冷胜过冰。
桃花全靠春风的欢笑来绽放,早已习惯与刘郎你面对面熟识。
- 注释
- 诗囊:比喻诗人的才情或创作。
澹:清淡,不浓烈。
僧:出家人,这里指诗人自比为心境淡泊的人。
官屋:官府的房屋,代指官场。
冷于冰:比寒冷更甚于冰。
桃花:象征美丽和春天。
春风笑:形容春风的温暖和生机勃勃。
刘郎:典故,指唐代诗人刘禹锡,这里可能暗指知己或欣赏者。
面熟能:形容关系亲近,熟悉到无需客套。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在官舍中感到孤独冷清,甚至连官舍的屋宇也似乎比冰还要冷。诗中的“僧”字有寓意,可能暗指诗人的内心世界如同出家为僧一般宁静而超然。桃花的依赖春风以及笑意,反衬出了诗人对现实环境的不满与孤独感。而最后一句则表达了诗人对于友情的眷恋和怀念,特别是与“刘郎”(可能是指唐代文学家刘禹锡)的深厚情谊,似乎只有在友人的面前才能找到些许温暖。整体来看,这首诗通过对比和映照,展现了诗人内心的孤寂感以及对美好事物的追求与眷恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢