- 拼音版原文全文
岩 桂 落 英 宋 /华 岳 净 扫 庭 阶 衬 落 英 ,西 风 吹 恨 入 蓬 瀛 。人 从 紫 麝 囊 中 过 ,马 踏 黄 金 屑 上 行 。眠 醉 不 须 铺 锦 褥 ,研 香 还 解 作 珠 缨 。宫 娥 未 许 填 沟 壑 ,收 拾 流 酥 浸 玉 罂 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不须(bù xū)的意思:不必,不需要
宫娥(gōng é)的意思:指宫廷中的美女。
沟壑(gōu hè)的意思:形容差距悬殊或分歧极大。
黄金(huáng jīn)的意思:指黄金这种贵重的金属,也可用来比喻非常宝贵、珍贵的事物。
金屑(jīn xiè)的意思:形容极其珍贵、稀少的东西。
流酥(liú sū)的意思:形容音乐或歌声悠扬动听,使人陶醉。
落英(luò yīng)的意思:指花朵凋零或落下的景象,比喻事物的兴盛或美好瞬间的结束。
蓬瀛(péng yíng)的意思:形容山水美丽、仙境般的景色。
铺锦(pù jǐn)的意思:形容布置得非常华丽漂亮。
人从(rén cóng)的意思:指人们跟随他人行动,没有独立的主见。
扫庭(sǎo tíng)的意思:清扫庭院。也指清除不良影响或整顿秩序。
上行(shàng xíng)的意思:向上前进,指事物发展、进步或个人地位提升。
麝囊(shè náng)的意思:比喻有才华、有能力但不为人知的人。
收拾(shōu shi)的意思:整理、整顿、整治
庭阶(tíng jiē)的意思:指家庭的门阶,比喻家境贫寒。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
玉罂(yù yīng)的意思:形容器物的美好和高贵。
珠缨(zhū yīng)的意思:指珍贵的饰物,也用来形容重要的人物或事物。
填沟壑(tián gōu hè)的意思:填补缺陷,修复破损,使完整。
- 翻译
- 打扫庭院铺满落花,秋风将哀愁吹向远方的仙境。
人们走过散发着紫麝香气的袋子,马蹄踏过洒满金色碎屑的道路。
无需豪华床铺,香料研磨也可装饰如珠串的头饰。
宫女们还未到老去填沟壑的地步,她们珍藏起流溢的酥油,浸泡在玉瓶中。
- 注释
- 净扫:打扫干净。
庭阶:庭院的台阶。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,神话中的仙岛。
紫麝囊:装有紫麝香的袋子。
黄金屑:金色的碎屑,可能指金粉。
锦褥:华丽的床褥。
研香:研磨香料。
珠缨:用珠子装饰的头饰。
填沟壑:比喻年老或死亡。
流酥:形容液体油脂流动的样子。
玉罂:玉制的瓶子。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深宫寂寞、贵族生活的凄清画面。开篇“净扫庭阶衬落英”表达了对秋天落叶的描写,庭院内被打扫干净,只留下了飘落的桂花瓣。紧接着,“西风吹恨入蓬瀛”则传递出一种悲凉的情感,似乎连西风都带着无尽的哀愁。
“人从紫麝囊中过,马踏黄金屑上行”两句描写了宫廷中的奢侈生活。紫麝囊可能指的是装饰华丽的香囊,而人们穿梭其间则显示出一种繁华与奢靡。黄金屑被用来形容马蹄所踏过的地面,凸显了皇家贵族豪华无度的生活方式。
“眠醉不须铺锦褥,研香还解作珠缨”则表达了一种对奢侈生活习以为常的心态。即使在睡眠中也不需要铺设华美的锦褥,而是直接沉浸在由香料制成的柔软之物中。而研香制作珠缨,则更深化了这种奢靡与享乐。
最后,“宫娥未许填沟壑,收拾流酥浸玉罂”则描绘了一种对待遇事物的态度。宫中的侍女尚不允许将她们的废弃物品随意丢弃,而是要小心地收集起来,即使是已经溢出的酒液也要用玉制的器皿来盛装。
整首诗通过对宫廷生活细节的描写,展现了作者华岳对于宋代贵族生活的深刻观察和独特情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析