- 翻译
- 枕头和被子都感到寒冷,夜晚漫长,让人无可奈何地感到忧愁。
- 注释
- 枕冷衾寒:形容夜晚睡觉时枕头和被子给人的寒冷感觉。
夜长:指夜晚时间漫长。
无奈:表示无法控制或改变的情况。
愁何:深深地忧虑或愁苦不知如何是好。
- 鉴赏
诗人通过“枕冷衾寒”这几个字,传达了一种深夜孤寂、无法入睡的凄凉情绪。这里的“枕”与“衾”,分别指代了头下的枕头和盖在身上的被子,都已被夜的寒气所侵蚀,显然是室内温度极低的写照。而这种冷意,并非仅仅是物理上的寒冷,它更深层次地映射出诗人内心的孤独与忧虑。
“夜长无奈愁何”则是对以上情境的进一步阐述。漫长的夜晚,如同时间的重负压在诗人的胸口,让他感到一种无从排解的烦恼。这里的“无奈”,意味着面对夜的寂寞和内心的焦虑,诗人已是束手无策,无法找到任何慰藉之所。而“愁何”则更深一步地表达了这种情感的迷茫与浓重,不仅是单纯的情绪,更是一种深沉的精神状态。
整首诗虽简,却充分展现了诗人对夜晚孤独感受的细腻描摹,以及内心世界的复杂情感流动。其艺术魅力在于以最经济的笔墨勾勒出一个不眠之夜中的深层心理活动,令人读来产生强烈的共鸣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题画虎
秦宫紫玉忽变神,似来浔阳访石人。
黄公赤刀制不得,吼怒惊倒裴将军。
固知两胁横乙骨,莫令双耳多生缺。
黄芦风紧杀气寒,啸声撼动秋山月。
山空月冷不可留,人间苛政皆尔俦。
踟蹰亦欲渡河去,刘昆宋均今有否?
载酒访王敬仲昆季登楼赋诗得见字
城南有幽人,旬浃不获见。
驾言写我忧,况怀青云彦。
寒潭照林庐,高楼俯郊甸。
偶持一觞酒,相与言笑宴。
农亩方委积,庭柯谢纷绚。
空山岁年晚,聊以观物变。
此日足可惜,携手尽馀眷。