《华亭百咏·其二十九灵峰庵》全文
- 翻译
- 道路上流淌着金色的沙粒,高人在这里建造了一座庵堂。
他想向山林中的隐士询问,那些巧妙的语言能与谁共享呢?
- 注释
- 路:道路。
涌:流淌。
金沙:金色的沙粒。
地:地面。
高人:德高望重的人。
此:这里。
筑:建造。
庵:小庙或庵堂。
为:为了。
询:询问。
林下客:山林中的隐士。
妙语:巧妙的语言。
与:和。
谁:谁。
参:交流,共享。
- 鉴赏
这首诗描绘了一处幽深的山谷之中,金沙铺地,高人建造了一座清静的庵堂。诗人通过“为询林下客”表达了对居住在这庵中的修行者的好奇和向往,他们可能拥有深邃的智慧和超凡脱俗的见解。而“妙语与谁参”则表现了诗人希望能够聆听这些高人的精妙之言,与他们共同探讨生命和宇宙的奥秘。
整首诗流露出一种对精神寄托和心灵净化的追求,同时也反映出诗人内心对于超脱尘世、寻求真理的渴望。通过简洁明快的语言和意境的营造,诗人展现了自己对于自然美景与精神世界的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢